Page 39 - Владимир Гельфанд, письма. 1941-1946
P. 39

Горячо обнимаю тебя, моя миленькая мамонька. Приветствуй Нестеренко, что он

          говорит там? Его адрес напиши. Я не прочь иметь с ним переписку. Оля пусть пишет
          почаще и Мая Б. Я люблю читать их письма. Тетя Люба пусть тоже продолжает писать.

          Ведь я получил от нее 1 письмо. Саня тоже. Тетя Ева и дядя Сеня, очевидно, обижаются,
          раз не пишут.


          03.10.1943
                 3/Х-43 письмо в редакцию.
                 Уважаемый товарищ редактор!

                 Стихотворение «Вперед, советские солдаты!» читал в Вашей газете. Но никак не
          могу признать на него своего авторства, ибо только три четырехстишья действительно
          написаны мною, остальные же, целиком или частично, принадлежат чужому перу.

          Недоволен я такой бесчувственной правкой моего стихотворения.
                 Не желая обидеть Вас, я все же не могу пройти мимо факта искажения моего

          стихотворения и хочу попросить Вас, чтобы в дальнейшем Ваши литературные
          правщики не допускали такого безобразного отношения к произведениям, стоящими
          мне известных трудов и стараний.

                 Не первый раз я печатался в газетах, но ни разу стихи мои не искажались до такой
          степени, чтобы я не мог узнать в них своей руки. Стихотворение «Вперед, советские
          солдаты!» сокращено до последней возможности в Вашей газете. Слова ряда стихов

          заменены какими-то безграмотными, вроде «бежат», когда надо «бегут» (от слова бег,
          но «побежали» - корень меняется).
                 «Бежат, бежат (бегут, бегут), фашисты – каты». Слова «каты» и «солдаты» - оба

          существительные, а одноименные (по частям речи) рифмы теряют силу звучания.
          Тогда, как «обратно» куда лучше, по отношению к «солдаты».

                 Фраза «Лишь сверкает тучный зад» - меня возмутила ужасно. Ведь под этой фразой
          моя подпись! Мало того, что рифма «зад» сюда насильно втиснута (конечно, зад –
          назад – замечательная рифма (!)), но здесь «зад» и неуместен, и не нужен. Вся фраза

          еще поражает своей вульгарностью. И потом, почему обязательно зад у гитлеровцев
          должен быть тучен? И почему он сверкает? Получается, что все свое старание автор (то

          есть я) приложил на описание «тучного», да еще «сверкающего зада» бегущих
          немцев?! Кроме того, рифма совершенно отсутствует в данном стихе с постановкой
          сюда этой фразы.

                 В следующем стихе рифма «трудов» к слову «городов» заменена гораздо более
          слабой – «врагов». И мысль моя искажена в значительной степени последней фразой.
                 В пятом стихе упущена рифма, и первая фраза «Нам говорил наш вождь, наш

          Сталин» - весьма неудачна, по сравнению с выброшенной: «Нам говорил наш вождь
          когда-то». В итоге получилось полуистерзанное хищной рукой правщика
          стихотворение, в котором ничего почти не осталось от замысла автора, но зато
   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44