Владимир Гельфанд. Дневник, письма 1946 - 1983 |
|
Пшеничная крупа | 4 руб. 90 | ||
Рис | 7 руб. 90 |
||
Манка | 5 руб. 50 |
||
Вермишель | 5 руб. 50 |
1. | Фамилия | Гельфанд |
имя Владимир отчество Натанович | ||
2. | Пол | |
3. | Год и м-ц рождения | |
4. | Место рождения |
а) | по существовавшему в то время адм. делению | с.
Ново-Архангельск, Херсонской губернии |
|
б) | по существующему в настоящее время адм. делению | Кировоградская область |
5. | Национальность |
6. | Социальное происхождение: |
а) | бывшее сословие (звание) родителей | рабочий | |
б) | основное занятие родителей до Октябрьской революции | рабочий |
|
после Октябрьской революции | служащий |
7. | Основная профессия (занятие) | военнослужащий |
8. | Стаж работы по этой профессии | 4,5
года |
Социальное положение* | служащий | |
9. | Партийность | КПСС |
10. | Какой организацией принят в члены ВКП(б) | Политотд. 248 Стрелковой дивизии |
11. | Партстаж | ноябрь
1943 |
№ партбилета или к/карточки | 02084815 | |
12. | Стаж пребывания в ВЛКСМ | с 1939 по 1942 |
13. | Состоял ли в других партиях (каких, где, с какого и по какое время) | не состоял |
14. | Состоял ли ранее в ВКП(б) да/нет | нет |
с какого и по какое время ___ и причины исключения или выбытия ___ | ||
15. | Участвовал ли в антипартийных группировках (каких, когда и имел ли колебания […]нии партии | не участвовал |
16. | Членом какого профсоюза состоит и с какого года | работник Высшей школы с 1946 |
17. | Образование | высшее |
Общее и специальное Партийно-политическое |
Название учебного заведения (вуза, втуза, техникума, комвуза, школы и проч.) и местонахождение | Название факультета или отделения | Дата, м-ц, год | Дата, м-ц, год | Окончил или нет | Если не окончил, то с какого курса ушел | Какую (узкую) специальность получил в результате окончания высшего или специального среднего учебного заведения |
поступления | окончания или ухода | ||||||
Государственный университет им. Горького г. Молотов | Историко- философский факультет | 1947 |
1952 | окончил | Научный сотрудник, преподаватель русского языка и литературы |
Число, м-ц и год | В какой стране (указать город) | Цель пребывания за границей | |
с какого |
по какое |
||
1944 | 1945 | Польша, Германия | Борьба с немецко-фашистскими войсками |
1945 | 1946 | Германия, Берлин | В составе оккупационных частей Советской Армии |
Число, м-ц
и год
вступления
ухода
|
Должность, с указанием учреждения, организации, предприятия, а также министерства (ведомства) в систему которого они входят | Местонахождение учреждения, организации, предприятия |
VI-1941 | V-1942 | Линейный рабочий, ремонтно-восстановительной колонны связи, 4 участка связи | гг. Пятигорск, Ессентуки |
V-1942 | VII-1942 | Командир минометного расчета 52 УРА, 427 ОАТБ | Южный и Юго-Западный фронт |
VII-1942 | XII-1942 | Заместитель командира роты по политчасти 50 гв. СП, 15 гвард. СД | Сталинградский фронт |
XII-1942 | II-1943 | Госпиталь ГЛР № 4519, ранение | Саратовская обл. |
II-1943 | III-1943 | 197 ЗСП военнослужащий | г. Ростов РСФСР |
III-1943 | VIII-1943 | Армейские курсы мл. лейтенантов 28 Армии, курсант | Ростов, РСФСР |
VIII-1943 | XII-1944 | 889 сп, 248 сд., командир минометного взвода | 3 Украинский фронт |
XII-1944 | V-1945 | 1052 сп, 301 сд., командир минометного взвода | 1 Белорусский фронт |
V-1945 | XI-1946 | Начальник транспортного отдела 21 ОТБ, 2 Танковой армии | Германия, Берлин |
XI-1946 | IX-1947 | Подготовительное отделение Транспортного института, студент | г. Днепропетровск |
IX-1947 | IX-1949 | Госуниверситет, филологическое отделение, студент | г. Днепропетровск |
IX-1949 | IX-1952 | Госуниверситет, историко-филологический факультет, студент | г. Молотов |
VIII-1952 | VII-1954 | Преподаватель политзанятий, русского языка и литературы ЖУ-2 | г. Молотов |
Название языков, которыми владеет (читает, пишет, говорит) |
слабо | хорошо |
Иностранных | Немецкий язык | |
Народностей СССР | Еврейский язык | Украинский язык |
Когда награжден (число, месяц, год) | За что награжден | Чем награжден |
17 июля 1945 | За храбрость в боях | Красная Звезда |
6. 1945 | За участие в освобождении Варшавы | За освобождение Варшавы |
6.1945 | За участие в освобождении Берлина | За взятие Берлина |
5.1945 | За участие в разгроме немецко-фашистских войск | За победу над Германией |
ХХ.04.1954 |
יעלט זענט איר קאשער א גאנץ יאר |
ХХ.ХХ.1954 Бог поможет, чтобы мы получали друг от друга [только] хорошие новости |
זהיילייז גייט עלבין מיר זהיילען אייבין איינער פין דיים צוויטען גייטיע פסורות |
ХХ.ХХ.1954 Пусть наши дети доставляют нам много радости |
מיר זהיילען אבען פיל נחות אין אינזערע
קינדע
|
11.03.1954 14.08.1954 15.08.1954 08.10.1954 08.10.1954 12.11.1954 23.11.1954 23.11.1954 |
нахыс (идиш) [нахес, нахэс] – счастье, отрада,
спокойствие, покой, удовольствие oйстайнэн зих (идиш) [ойстайнен зах, уйстайнэн зих] – спорить; дискутировать; оправдать себя; объясниться; выяснить отношения, связанные с какой-то сплетней, оговором, часто с соседями или близкими; изъясняться нит шрайбын (идиш) [нит шрайбн] – не писать швер ин швингер (идиш) – тесть и теща; тяжелая тёща или тёща с характером фаренфар зих (идиш) [фарэнтферн зих, фарентын зах, фарэнфырын зэйх] – оправдать себя, оправдываться, объясниться, защититься «Нокатиново». Покатилово – село в Кировоградской области, где родились Городынские михытейным (идиш) [махитуным, мэхутоним, махытуным, мэхутоным] – сваты, родители мужа или жены, родители жениха и невесты друг для друга. Так одни родители называют других родителей, ставшими их родственниками в результате брака детей. |
|