Belletristik
REZENSIONEN |
|
Das
Kriegsende aus der Sicht eines Soldaten der Roten Armee
|
|
Wladimir
Gelfand |
Ukrainischer
Jude |
Deutschland-Tagebuch
1945-1946 |
|
Aus
dem Russischen von Anja Lütter und
Hartmut Schröder |
|
"Tod um Tod, Blut um Blut. Mir tun diese
Menschenhasser, diese Tiere [gemeint sind die Deutschen] nicht leid."
Der das in sein Tagebuch schreibt, ist der
einundzwanzigjährige, in Nowo-Archangelsk in der Ukraine1
geborene Jude Wladimir Gelfand (1923-1983), der als Rotarmist
am 28. April 1945 in Berlin als einer der russischen2
Sieger einmarschierte. Ironie des Schicksals: Genau ein halbes
Jahrhundert später übersiedeln Gelfands zweite
Ehefrau und sein Sohn Vitaly (geboren 1963) nach Berlin und geben
Gelfands Deutschland-Tagebuch zur
Veröffentlichung frei. Vitaly Gelfand: "(...) ich habe [schon
als Kind - durch die Erzählungen des Vaters] verstanden,
daß die Deutschen im Krieg Feinde waren und dennoch Menschen
- die umgebrachten und die nicht umgebrachten". Als
aufrichtiger Chronist blendet Gelfand auch
Disziplinverstöße in den eigenen Reihen, Racheakte,
Beutenahmen und Verbrechen an Zivilisten nicht aus. Auch über
Kameradschaft und Niedertracht in den eigenen Reihen schreibt der
empfindsame Autor oft. Gelfands freimütige Notizen belegen,
dass die Begegnungen zwischen Deutschen und sowjetischen Soldaten nicht
nur von Hass, Missachtung und Vergewaltigung geprägt waren.
Das authentische, nicht nachbearbeitete Deutschland-Tagebuch
ist ein außerordentlich wichtiges Zeitzeugnis, das leider
nicht immer der Wahrheit entspricht, weil Gelfand auch Vorkommnisse
(unkritisch) wiedergibt, die er nur vom Hörensagen kennt. So
hat zum Beispiel das deutsche "Frauenbataillon", das von einer
benachbarten Einheit angeblich vernichtet und geschändet
worden sei, nie gegeben. |
|
Gisela Reller / www.reller-rezensionen.de
* "Frejlin" war bei
sowjetischen wie amerikanischen und britischen Soldaten ein
verbreiteter Ausdruck für deutsche
Mädchen und junge Frauen. Er wurde zunächst
respektvoll, später auch abschätzig gebraucht.
1 Die (etwa 44,19 Millionen) Ukrainer
leben Ukrainischen Republik; die Hauptstadt ist Kiew. Das Ukrainische
ist eine eigenständige ostslawische Sprache, sie ist
Literatursprache. - Die gläubigen Ukrainer sind orthodoxe
Christen. Ein Teil - vor allem im ehemaligen Ostgalizien bekennt sich
zur griechisch-katholischen (mit Rom unierten) Kirche. 2 Die
(etwa 137,4 Millionen) Russen leben in der
Russischen Föderation/Russland; die Hauptstadt ist Moskau. Das
Russische ist die von den meisten Menschen gesprochene ostslawische
Sprache. Ihre ältesten Sprachdenkmäler stammen aus
dem 11. Jahrhundert. - Die gläubigen Russen sind
orthodoxe Christen. |
|
Das unterschiedliche
Schreiben von Eigennamen ist den unterschiedlichen Schreibweisen der
Verlage geschuldet. |
|
Im
Krieg kann man sich nicht aussuchen, wer vor oder wer hinter einem geht. |
Autorin
aller Rezensionen
Belletristik/Sachbuch/Reiseliteratur-Bildbände/Kinderbuch-Jugendbuch/Hörbuch: |
|||||||||
Gisela Reller, Parkstr. 36, 13187 Berlin
|
Конец
войны с точки зрения солдата Красной армии
|
|
Владимир Гельфанд |
Украинский
еврей |
Немецкий
дневник 1945-1946 |
|
С русского языка перевод Ани
Люттер и Хартмут Шредер |
|
«Смерть за смерть, кровь за кровь. Эти человеконенавистники отвратительны мне, эти животные [имеются в виду немцы] не должны страдать». Так пишет в своем дневнике 21-летний еврей Владимир Гельфанд (1923–1983), родившийся в Ново-Архангельске, Украина, и вошедший в Берлин 28 апреля 1945 года как офицер Красной армии, один из победителей. Ирония судьбы: ровно через полвека после этих событий вторая жена Гельфанда и его сын Виталий (род. 1963) эмигрируют в Берлин, где находят его немецкий дневник и готовят его к публикации. Виталий Гельфанд вспоминает: «(...) Я помню, как ещё в детстве, слушая рассказы отца, понимал: немцы были врагами на войне, но они оставались людьми – как убитые, так и выжившие». Владимир Гельфанд, чувствительный еврейский офицер с «бархатными глазами», командовал миномётным взводом 5-й армии под командованием генерал-полковника Николая Берзарина – первого советского коменданта Берлина. В 1945–1946 годах он вёл дневник в тетрадях, блокнотах и на отдельных листах – своего рода литературную тренировку, ведь после войны он мечтал стать писателем. В сборник вошли его письма к родителям, родственникам и будущей первой жене, а также служебные документы и фотографии. Книга, составленная Эльке Шерстяной при поддержке Института современной истории, завершается демобилизацией Гельфанда в сентябре 1946 года. Он покидает Германию «с радостью». Молодой, эрудированный, но часто несдержанный и наивный, Гельфанд нередко вызывал недовольство начальства своей недисциплинированностью. Он чувствовал себя обойденным в вопросе наград: «Я не получил ни одной награды за прорыв Вислы, форсирование Одера и защиту плацдарма». «У меня их ровно столько же, сколько было в начале войны, тогда как многие (большинство!) героев тыла и обыкновенные трусы увешаны орденами. Награды раздают подхалимам, трусам и лицемерам». В одном из писем отцу он жалуется на дискриминацию как еврея. В послесловии Эльке Шерстяной пишет: «Владимир неоднократно чувствовал, что его не любят как еврея, но объяснял это не антисемитизмом, а грубостью, глупостью, бесчестностью и враждебностью к интеллектуалам в рядах офицеров». После войны он, однако, всё же получает орден Красной Звезды и медали «За освобождение Варшавы», «За взятие Берлина» и «За победу над Германией». После капитуляции Гельфанд был назначен офицером оккупационной администрации в окрестностях Берлина, позже работал на военной базе в Креммене. Весной 1946 года он провёл три месяца в Берлине. В свободное время учился ездить на велосипеде, занимался фотографией, исследовал город и, конечно, знакомился с немецкими женщинами. Свою первую интимную близость он испытал именно в это время. Молодой офицер, ещё неопытный в любви, описывает свои желания и переживания с наивной открытостью. Его отношения с женщинами никогда не носили насильственного характера, напротив, все его записи свидетельствуют о глубоком уважении к «прекрасному полу». Тем не менее, в его записях иногда сквозят победные чувства и ненависть к немцам – ведь его семья была частично уничтожена нацистами на Северном Кавказе. Однако он умел дифференцировать: так, в последние дни войны он спас бюст Гёте, заявив: «Гениев нельзя приравнивать к варварам, а уничтожение памяти о них – это великий грех и позор для цивилизованного человека». Его дневники удивляют нежными чувствами к немецким друзьям, хотя его сердце принадлежит далёким русским девушкам. Немецкий дневник – первый личный дневник советского офицера, опубликованный на немецком языке. Это своего рода автобиографический роман взросления. Эльке Шерстяной называет его «интимной хроникой», написанной с удивительной честностью. «До сих пор нам никогда не удавалось так глубоко проникнуть в мысли победителя», – отмечает редактор в эпилоге. Гельфанду отвратительна армейская рутина: «Хотя мне нравится военная жизнь, говорю честно – совсем нет. Всё здесь меня угнетает». Он возмущается запретом на общение с немцами, жаждет «свободы – свободы жить, думать, работать, радоваться жизни». Как честный хронист, он фиксирует не только победные моменты, но и хаос, жестокость, дисциплинарные нарушения, акты мести, мародёрство, преступления против гражданского населения. Он описывает конфликты между товарищами, лицемерие и подлость, царившие в рядах Красной армии. Его дневник – важный исторический источник, показывающий, что взаимоотношения между советскими солдатами и немцами не сводились только к насилию и ненависти. Однако Гельфанд порой некритично пересказывает слухи. Например, он пишет о «немецком женском батальоне», якобы изнасилованном и уничтоженном советскими войсками, но такие формирования никогда не существовали. Открытием стало то, что Гельфанд в своих записях использует прозвище «Иван» для советских солдат. До этого казалось, что это прозвище придумали немцы. Подтверждение этому я нашла также в книге Кэтрин Мерридейл «Война Ивана». Эльке Шерстяной подробно анализирует жизнь Гельфанда и его многолетнюю борьбу с воспоминаниями о войне. Он так и не смог написать объективный военный роман, к которому стремился – его дневник должен был стать основой для книги. После войны Гельфанд работал учителем ПТУ в Днепропетровске. Он умер в возрасте 60 лет. Его сын Виталий вспоминает: «У отца были проблемы с сердцем. Но он умер от последствий контузии, полученной на войне». Редакционная работа издательства заслуживает похвалы: частный фотоархив, грамотный эпилог, информативные примечания. История оккупации Германии советскими войсками породила множество свидетельств, но находка такого личного дневника – редкость. Некоторые немецкие солдаты уже описывали свои впечатления о восточном фронте, например, Вилли Риз в книге «Чужой среди чужих». «В некотором смысле, – пишет Шерстяной, – Гельфанд был советским Вилли Ризом: молодой, чувствительный, не мускулистый солдат, далёкий от образа воина». Оба дневника – мощные антивоенные свидетельства. Я прочитала их с большой пользой. |
|
Гизела Реллер / www.reller-rezensionen.de
* "Frejlin"
был распространенным выражением для немецких девушек и девушки
у советских как американских и британских солдат. Сначала оно стало
почтительным, позднее также отрицательно употребленным. 1
(примерно 44,19 млн.) украинцев живут в Украинской
республике; столица - Киев. Украинский язык - это самостоятельный
восточно-славянский язык, он - литературный язык. - верующие украинцы
- это ортодоксальные христиане. Часть - прежде всего, в бывшем Ostgalizien признает свою
ответственность церковь за греко-кафолическую (с Римом unierten). 2
(примерно
137,4 млн.) русского
населения живут в Российской федерации / России; столица
- Москва.
Русский язык - это устный наибольшими людьми восточно-славянский язык.
Их старейшие языковые памятники происходят из 11
столетия. - верующие русские - это ортодоксальные
христиане.
|
|
На
войне нельзя выбрать для себя, кто идет перед или кто за одним. |
Автор всех рецензий Belletristik/Sachbuch/Reiseliteratur-Bildbände/Kinderbuch-Jugendbuch/Hörbuch: |
Гизела Реллер, Parkstr. 36, 13187 Берлин © Гизела Реллер |