INTERPRES "DAGBOG REJSER TVIVL OM DEN TYSK-REVANCHISTISKE “VOLDTÆGTSMYTE”
14. jan. 2007
BEFRIELSEN: DAGBOG KASTER NYT LYS PÅ DEN REVANCHISTISKE “VOLDTÆGTSMYTE”
DAGBOG REJSER TVIVL OM DEN TYSK-REVANCHISTISKE “VOLDTÆGTSMYTE”
Vladimir Gelfands erindringer: “Tysk dagbok 1945-46” er
på mange måder en speciel bog. Det er en usædvanlig
øjenvidnesskildring af den Røde Hærs befrielse af
Polen og de østlige dele af Tyskland. Eftersom det var forbudt i
den Røde Hær at føre dagbog – af hensyn til
sikkerheden formodentlig – så har læserne allerede af
denne årsag anledning til at være taknemmelig mod
forfatteren :den ukrainske løjtnant Vladimir Gelfand som
så flittigt brød mod dette forbud.
Gelfand som bara var 21 år under de forbittrede kampe om
overgangen ved Oder-floden, hvor han åbenbart viste heltemod, kom
til Berlin fast besluttet om at skulle opleve noget nyt, få
lejlighed til at møde mennesker, lære sig tysk – og
ikke mindst at nyde kvindeligt selskab. Han var træt af krigen,
som havde været hans hverdag i tre år, og hjerteligt
træt af tyraniserende bøller og skrighalse blandt
officererne, som hele tiden mobbede ham.
Det
ser ud som om at Helfand var noget af en hakkekylling, hans
dagdrømmende og flittige skrivende var ikke lige underholdende
for alle samt at han var fager, intelligent og havde kvindetække
vækte naturligtvis de sämre lottades avund. På nogle
steder i bogen antyder han at der fandtes officerer i Røde
Hæren som også så ned på ham på bagrund
af hans jødiske familiebaggrund.
“…hvor
mange strabadser, hvor meget spot og spe, hvilken frækhed har jeg
ikke måttet tåle under krigen, fordi mit efternavn er
Gelfand; fordi jeg fødtes i en jødisk familie og fordi at
jeg selv – er jøde”, betroede han sig til faderen i
et brev.
For Gelfand var sådanne fænomener kun de sørgelige rester af det gamle samfund.
“Med
årene (årtierne, ikke før) vil de nationale
modsætninger forsvinde, mistilliden mellem mennesker som
frambragts av motsättningarna att försvinna likt en
bedövning och livet kommer att bli lättare. Men så
længe negrer lynches i dette århundrede (for denne
afskyelige og grumme vane er ikke forsvundet fra jorden) måste
man vara redo att ärligt och värdigt möta och
bekämpa menneskers bittra bedrägeri, att med sina sista
krafter strida mot det i mänsklighetens och livets namn. Så
har jag beslutat inför framtiden.”
Ganske
ofte fortaber Helfand sig i trivialiteter men man kan ikke frakende ham
et vist litterært talent. At føöra en så
intensiv dagbok (som dock inte täcker krigshandlingarna, då
han var förhindrad att skriva) är redan det en bragd.
Skildringen av hur en ung man förlorar sin oskuld, upptäcker
att han inte är impotent och under ett år av intensivt
arbete och umgänge blir man är utlämnande ärlig.
Mer
tröttsamma är alla litanior om de orättvisor och den
förnedrande behandling han anser sig utsatt för från
andra sovjetmilitärer. Och fastän Gelfand är
övertygad anhängare av sovjetsystemet och partimedlem saknade
han blick för de stora skeendena, snarare var han en rätt
självupptagen och fåfäng ung man.
Hans
hett bultande hjärta ideligen stötte på besvikelser
bland både de ryska kvinnor som medföljde förbanden
(och som delvis oförtjänt fick dåligt rykte som
“regementsmadrasser”) och tyskor han träffade på
stan. Tyskorna fann han ofta vulgära och de flickor som inte bara
“grep honom i k-n” men også i hjertet, viste sig
snart trolösa eller ointresserade.
“Vad
gäller Gelfands möten med kvinnor är det särskilt
anmärkningsvärt att det uppenbart inte var fråga om
något som helst våld” skriver litteraturvetaren Elke
Scherstjanoj i ett efterord till boken.
Strängt
taget har Gelfand vare sig deltagit i eller bevittnat en enda
våldtäkt, vilket är anmärkningsvärt med tanke
på att författare som Anthony Beevor “Berlin.
Slutstriden” (Historiska Media 2002) citerat siffror som 1,4
miljoner våldtäkter i det ockuperade Tyskland.
Han
skildrar inga systematiska massvåldtäkter och plundringar
– tvärtom berättar han om unga människor som
söker gemenskap, värme och visst kärlek och erotik i ett
klimat av tilltagande efterkrigsyra.
I
Gelfands bok berättas en hörsägen om hur en tysk
kvinnlig bataljon i Berlinchen i nuvarande Polen skulle ha utsatts
för massvåldtäkt. Men enligt Elke Scherstjanoj har
någon sådan bataljon inte existerat.
Vid
ett senare tillfälle erbjuder sig en flicka, som
påstår sig ha blivit våldtagen av 20 ryssar, att
ligga med Gelfand. Varför frivilligt ligga med den 21:a ryssen?
undrar läsaren förbryllat.
Problemet
för Gelfand i ett promiskuöst Berlin var inte att hitta
flickor som ville ligga med honom. Problemet var att sökte
äkta känslor och kärlek. När han i juni 1946 hade
dragit på sig gonorré växte missmodet och
hemlängtan.
För
skribenter som är övertygade om att sovjetarméns
intåg i Tyskland var en enda lång serie förbrytelser
faller naturligtvis ett vittnesmål som Gelfands utanför
ramen. Men kanske valde Gelfand att tiga om egna och andras
våldtäkter?
Elke Sjerstjanoj tycks mena att Gelfand teg för att det officiella Sovjet teg:
“Gelfands
tystnad visar samtidigt att segrarmakten inte ägnade
våldtäkter någon större uppmärksamhet
på den tiden och att de uppfattades som rätt harmlösa.
I annat fall hade säkert den politiskt aktive Gelfand helt
säkert tagit upp ämnet till diskussion”, skriver
Sjerstjanoj.
Men
det officiella Sovjet teg väl inte. Armétidningen Röda
stjärnan fördömde kort före stormningen av Berlin
Ehrenburgs tyskerhad og Stalin fordømte i en tale den 28.marts
forekomsten af voldtægter og ekscesser. “När ni
betraktar tyska flickors kjortelfållar, kom då ihåg
varför ert hemland har skickat er hit”, varnade marskalk
Zjukov sina underlydande.
Lev Kopelev berettede fra Ostpreussen
om hvordan en divisionsbefalhaver, Oberst Smirnov, egenhändigt
sköt en löjtnant som medverkat i en gruppvåldtäkt.
Totalt dömdes 4 148 sovjetofficerare för olika brott
begångna januari-mars 1945 och enligt militära rapporter ska
sådana handlingar ha blivit mer sällsynta efter Tysklands
kapitulation.
Så varför skulle Gelfand tiga? Han
stod dessutom själv i konflikt med många officerskollegor
som han fann moraliskt korrupta (“telefonhelte” kalder
Gelfand ironiskt de kollegor som kapat åt sig de flesta
medaljerna). Superi och svartabörshandel tycks ha varit legio.
Även Gelfand stjäl och schackrar på svarta börsen
– mest handlar det om klockor som inte fungerar.
Nej,
som Kjell Albin Abrahamsson påpekar i en recension i Sundsvalls
tidning påminde Gelfand och andra sovjetsoldater mer om Sven
Dufva, Svejk och 91:an Karlsson än om
hjälteklichéerna. Men ingen av dessa antihjältar var
någon våldtäktsman och om Sven Dufva hette det ju:
“ett dåligt huvud hade han, men hjärtat det var
gott”.
Med
tanke på tyskarnas förbittrade motstånd tror jag att
alla dessa Dufva, Svejk och Karlsson långt in maj 1945 var fullt
upptagna med att klara livhanken. Sovjetarmén förlorade 77
342 man, av vilka 17 032 man oåterkalleligt, bara mellan Wisła
och Odra/Oder – dvs. innan de satt sin fot på tyskt
territorium.
Men
om Gelfand själv inte gjorde tyskarna illa menar Sjerstjanoj att
han i alla fall skulle ha föraktat dem och visat “kylig
förnöjsamhet” inför deras vardagsproblem.
Helt
fri från tyskhat var verkligen inte Gelfand. Han var
otvivelaktigt en smula påverkad av Ehrenburgs glödheta
tyskhat när han skrev:
“Tyskland
står i lågor och det är av någon anledning
glädjande att betrakta detta onda skådespel. Död
för död, blod för blod. Jag tycker inte synd om dessa
människohatare, dessa odjur”.
“På
Berlin, den besegrade spottar jag”, ristade han in i det tyska
riksdagshusets sten – ord som sovjetcensuren aldrig tillät
tryckas.
Men
det intressanta är att Gelfand, i viss mån smittad av
Ehrenburgs rascisme, i handling var en av dem som visade störst
respekt för Tysklands kultur, språk och folk.
När
en officerskollega krossade några tyska statyetter räddade
Gelfand en Goethebyst med anmärkningen att “vi”,
ryssarna, skulle ju i alla fall vara de civiliserade mot det tyska
barbariet.
När
han beordrades att delta i en plundring av den tyska
vetenskapsakademins bibliotek för att bygga upp ett eget
regementsbibliotek, reagerade han först starkt negativt. Men sedan
han upptäckt att det handlar om ryska böcker som tyskarna
stulit under invasionen av hans hemland lugnar han sig.
Att
han under ett helt år sysslade med att övervaka
nedmonteringen av tyska fabriker som skulle transporteras till Sovjet
var naturligtvis inte att jämställa med plundring, det var en
del av det krigsskadestånd segrarmakterna beslutat om.
Hur
bristfällig Gelfands dagbok än är kan den vara en viss
motvikt till den hær af historie-revisionister som arbejder med
på att stöpa om mänsklighetens stora seger över
Hitlerfascismen till ett brutalt överfall av Stalins horder
på den västerländska civilisationen.
Efter
kriget levde Gelfand ett långt liv som lärare i
Sovjetunionen och efterlämnade drivor med anteckningar som
först hans son bringat reda i. Vad svenska Ersatz förlag nu
har utgivit i Lars Wiklunds utmärkta översättning
är bara en mindre del av Gelfands krigsminnen. Hela perioden
1941-44 har av det tyska Aufbau Verlag liksom av det svenska
förlaget bedömts som mindre intressant, men hela materialet
finns tillgängligt på ryska på Internet. Stefan
Lindgren
“Vänsterns
tidning” Flamman recenserar den sovjetiske soldaten Vladimir
Gelfands dagbok från andra världskrigets slut, utgiven av
förlaget Ersatz. Stefan Lindgren ges nästan ett helt uppslag
att i Stalin-kramande anda förneka Röda Arméns
systematiska våldtäkter på tyska kvinnor.
“Strängt taget har Gelfand vare sig deltagit i eller
bevittnat en enda våldtäkt”, skriver Lindgren, och
Flamman kursiverar meningen.
En
dagbok utan våldtäktsskildringar är alltså nog
för att misstro vad historikerna uppskattar till 1,4 miljoner
tyska kvinnors erfarenheter. Lindgren beskriver den framryckande
Röda Armén som “unga människor som söker
gemenskap, värme och visst kärlek och erotik”. De
systematiska massvåldtäkternas Berlin kallar han
lättsamt för “en promiskuös stad” och tar
sedan till den äldsta av våldtäktsmyter –
“Hon bad om det” – när bevisen tryter.
Lindgren
refererar en passage i dagboken där en tysk kvinna erbjuder sig
att ha sex med Gelfand; hon har tidigare blivit våldtagen av 20
ryssar. Varför då frivilligt ligga med den 21:a ryssen,
undrar Lindgren. Man vet inte om man ska skratta eller gråta.
Efter sex års krig var Berlin en skräckstad, bestående
av kvinnor utan annat kapital än den egna kroppen.
Våldtäkt mot mat, våldtäkt mot skydd,
våldtäkt mot att inte bli dödad. Det kan inte kallas
för att “söka kärlek” eller vara
“promiskuös”.
Lindgren
kokar en farlig brygd på lika delar sovjetromantik som kvinnohat.
Det är anmärkningsvärt att delar av svensk vänster
fortfarande väljer Stalin framför fakta och vanlig
anständighet.
Av KATRINE KIELOS
Stefan Lindgren svarar (ännu inte infört):
Katrine
Kielos referat (Expressen 16/1) av min artikel i Flamman är
otillständigt. Jag har inte försvarat de
våldtäkter som bevisligen begicks av Röda armén
när den gick in i Tyskland. Jag håller tvärtom för
troligt att en politiskt felaktig linje – Ilja Ehrenburgs
hatpropaganda mot tyskarna, som visserligen fördömdes
på högsta ort, men ändå fick visst genomslag
– bidrog till sådana händelser. Att Gelfand själv
varken deltagit i eller sett våldtäkter betyder
självfallet inte att de inte förekommit.
Men
vad ska vi med personliga vittnesmål till om de inte
tillmäts någon betydelse alls? Att Gelfand varken såg
eller hörde något av en våldtäktsepidemi styrker
väl inte precis Anthony Beevors extremt höga och löst
underbyggda uppskattning 1,4 miljoner våldtäkter. Beevors
version undergrävs också av seriösa historikers verk
(Se f.eks “Gennadij Bordjugov: (Wehrmacht und Rote Armee -Verbrechen gegen die Zivilbevölkerung”).
Men
jeg forstår at Katrine Kielos måde at ræsonere om
historie i stadig mere allt eller intet-termer anses mera modernt
än mitt, mera i linje med det statliga verket “Levande
historias” malliga bannbullor.
I
detta statligt ledda renhållningsarbete är tydligen alla
medel tillåtna. Kielos formulerar sig på ett sätt som
gör att läsaren inte vet vad som är citat ur min artikel
och hennes egen perfida tolkning av vad jag säger. Frasen
“Hon bad om det” finns inte i min artikel.
För
övrigt är det uppenbart att Kielos gått in i debatt om
en bok som hon inte har läst – och det är visst inte
första gången.
När
jag tar avstånd från den enda vägens historia är
jag dock i gott sällskap av t ex Finlands utrikesminister Erkki
Tuomioja som i ett tal nyligen slog fast att “historia handlar
aldrig om en enda sanning eller en enda tolkning”, slog Tuomioja
fast (Hufvudstadsbladets 15 december).
Hans
kollega, professorn vid Helsinki-universitetet Olli Rehn, kritiserade
på ett möte i EU nyligen skarpt de franska historielagar som
förbjuder debatt om förintelsen under andra
världskriget, om det turkiska folkmordet på armenerna samt
om kolonialismens positiva sidor.
Att
säga det är inte att glömma Röda arméns
förbrytelser. Men vi ska heller inte glömma att det mest
framstående offret som drevs till självmord av de röda
horderna var – Adolf Hitler.
Stefan Lindgren
NYHEDER og BAGGRUND fra hele verden * Uafhængigt af partipolitiske og økonomiske interesser
© INTERPRES
Schwedische Sprache
14. Januar 2007
DIE BEFREIUNG: DIARY ZEIGT NEUES LICHT AUF DEN REVANCHISTISCHEN "Vergewaltigungs-Mythos"
DIARY ZWEIFELT DEN DEUTSCH-REVANCHISTISCHEN "RAPE MYTHOS" AN
Vladimir Gelfands Erinnerungen: "German Diary 1945-46" ist in vielerlei Hinsicht ein besonderes Buch. Es
ist ein ungewöhnlicher Augenzeugenbericht über die Befreiung
Polens und des Ostens der Roten Armee durch die Rote Armee. Weil
es in der Roten Armee verboten war, aus Sicherheitsgründen ein
Tagebuch zu führen, waren Leser aus diesem Grund vermutlich dem
Autor bereits dankbar: der ukrainische Leutnant Vladimir Gelfand, der
dieses Verbot so gewissenhaft brach.
Gelfand,
der in den wütenden Kämpfen um den Oder-Übergang gerade
21 Jahre alt war, wo er offenbar Heroismus gezeigt hatte, kam nach
Berlin, um etwas Neues zu erleben, die Gelegenheit zu haben, Leute zu
treffen, Deutsch zu lernen - und nicht zuletzt das weibliche
Gesellschaft genießen. Er
war des Krieges, der seit drei Jahren sein Alltag war, müde und
hatte es satt, Tyrannen zu tyrannisieren und unter den Offizieren zu
schreien, die ihn ständig belästigten.
Es
scheint, dass Helfand so etwas wie ein Kükenhuhn war. Sein
Tagträumen und fleißiges Schreiben war nicht nur für
jeden unterhaltsam, und er war eine Fee, intelligent und hatte
Frauennassos, natürlich den schlimmeren Lotteriebeen. An
einigen Stellen in dem Buch schlägt er vor, dass es Offiziere der
Roten Armee gab, die ebenfalls auf den Rücken seines
jüdischen Familienhintergrundes schauten.
"...
wie viele Nöte, wie viel Spott und Speck, die ich während des
Krieges nicht ertragen musste, denn mein Nachname ist Gelfand; Weil
ich in einer jüdischen Familie geboren wurde und weil ich selbst
Jude bin, vertraute er sich dem Vater in einem Brief an.
Für Gelfand waren solche Erscheinungen nur die traurigen Überreste der alten Gesellschaft.
"Im
Laufe der Jahre (Jahrzehnte, nicht früher) werden die nationalen
Widersprüche verschwinden, das Misstrauen zwischen Menschen, die
durch Widersprüche geschaffen wurden, verschwindet wie ein
Narkosemittel und das Leben wird leichter. Aber
solange Neger in diesem Jahrhundert lynchen (denn diese abscheuliche
und grausame Angewohnheit ist nicht von der Erde verschwunden), muss
man bereit sein, sich ehrlich und würdig zu stellen und gegen die
erbitterten Täuschungen der Menschen zu kämpfen, mit ihren
letzten Kräften gegen den Namen Menschheit und Leben zu
kämpfen. Also habe ich mich für die Zukunft entschieden. “
Helfand verliert sich oft in Kleinigkeiten, aber man kann ihm ein gewisses literarisches Talent nicht vorenthalten. Ein
solches intensives Tagebuch (das jedoch nicht die Kriegshandlungen
abdeckt, als er nicht schreiben konnte) ist schon ein Kunststück. Die
Darstellung, wie ein junger Mann seine Unschuld verliert, stellt fest,
dass er nicht impotent ist und in einem Jahr intensiver Arbeit und
sozialer Gesinnung ehrlich wird.
Ermüdender
sind alle Litauer über die Ungerechtigkeiten und die erniedrigende
Behandlung, die er für andere sowjetische Soldaten
empfänglich hält. Und
obwohl Gelfand ein überzeugter Befürworter des Sowjetsystems
und Parteimitglieds ist, hatte er keinen Einblick in die großen
Ereignisse, vielmehr war er ein ziemlich egoistischer und eitler junger
Mann.
Sein
heißes Herz schlug immer Enttäuschungen sowohl bei den
russischen Frauen, die die Bandagen begleiteten (und die teilweise
einen schlechten Ruf als "Regimentsmatratzen" verdient hatten) als auch
bei den Deutschen, die er in der Stadt getroffen hatte. Die
Deutschen fanden ihn oft vulgär und die Mädchen, die ihn
nicht nur "in Knoten packten", sondern auch im Herzen, erwiesen sich
bald als unzuverlässig oder desinteressiert.
"Was
Gelfands Treffen mit Frauen angeht, ist es besonders bemerkenswert,
dass von Gewalt keine Rede war", schreibt die
Literaturwissenschaftlerin Elke Scherstjanoj in einem Nachwort des
Buches.
Streng
genommen hat Gelfand weder an einer einzigen Vergewaltigung
teilgenommen noch Zeuge einer Vergewaltigung, was angesichts der
Autoren wie Anthony Beevor "Berlin" bemerkenswert ist. Die letzte Schlacht "(Historical Media 2002) nannte Zahlen von 1,4 Millionen Vergewaltigungen im besetzten Deutschland.
Er
zeigt keine systematischen Massenvergewaltigungen und Plünderungen
- im Gegenteil, er erzählt von jungen Menschen, die in einem Klima
der zunehmenden Nachkriegszeit Gemeinschaft, Wärme und gewisse
Liebe und Erotik suchen.
In
Gelfands Buch wird eine Anhörung erzählt, wie eine deutsche
Bataillon im Berliner Berlinchen im heutigen Polen einer
Massenvergewaltigung ausgesetzt gewesen wäre. Laut Elke Scherstjanoj hat es jedoch kein solches Bataillon gegeben.
Zu
einem späteren Zeitpunkt bietet ein Mädchen, das behauptet,
von 20 Russen vergewaltigt worden zu sein, an, bei Gelfand zu liegen.Warum freiwillig beim 21. Russen? wundert sich der Leser verwirrt.
Das
Problem für Gelfand in einem prominenten Berlin bestand nicht
darin, Mädchen zu finden, die bei ihm liegen wollten. Das Problem bestand darin, wahre Gefühle und Liebe zu suchen. Im Juni 1946, als er Gonorrhoe bekam, wuchs die Entmutigung und das Heimweh.
Für
Schriftsteller, die davon überzeugt sind, dass der Einmarsch der
Sowjetarmee in Deutschland eine einzige lange Serie von Verbrechen war,
fällt ein Zeugnis wie Gelfands natürlich aus dem Rahmen. Aber vielleicht entschied sich Gelfand dafür, seine eigene und die Vergewaltigung anderer zum Schweigen zu bringen?
Elke Sjerstjanoj scheint zu bedeuten, dass Gelfand sich auf den offiziellen sowjetischen Charakter bezieht:
"Gelfands
Schweigen zeigt gleichzeitig, dass die Siegermacht damals den
Vergewaltigungen nicht viel Beachtung schenkte und als völlig
harmlos empfunden wurde. Sonst hätte der politisch aktive Gelfand das Thema sicherlich zur Diskussion gestellt “, schreibt Sjerstjanoj.
Aber der offizielle Sowjet zählt nicht. Vor
dem Sturm auf den Deutschen Schäferhund von Berlin Ehrenburg
verurteilte das Red Star Army Magazine in einer Rede am 28. März
die Verurteilung von Stalin über das Auftreten von
Vergewaltigungen und Ausgängen."Wenn
Sie sich die Kleider deutscher Mädchen ansehen, denken Sie daran,
warum Ihre Heimat Sie hierher geschickt hat", warnte Marschall Schukow
seine Untergebenen.
Lev Kopelev berichtete aus Ostpreussen,
wie ein Divisionskommandeur, Oberst Smirnov, selbst einen Leutnant
erschossen hat, der an einer Gruppenvergewaltigung teilnahm.Insgesamt
wurden 4.148 sowjetische Offiziere wegen verschiedener Verbrechen, die
im Januar-März 1945 begangen wurden, verurteilt, und nach
militärischen Berichten sind solche Taten nach der deutschen
Übergabe seltener geworden.
Warum sollte Gelfand schweigen? Er
selbst stand auch im Konflikt mit vielen Offizierskollegen, die er
moralisch korrupt fand ("Telefonheld" nennt Gelfand ironischerweise die
Kollegen, die die meisten Medaillen entführten). Superi und Black Trade scheinen Legion gewesen zu sein. Sogar Gelfand stiehlt und hackt an der schwarzen Börse - meistens geht es um Uhren, die nicht funktionieren.
Nein,
wie Kjell Albin Abrahamsson in einer Zeitschrift in Sundsvalls Zeitung
hervorhebt, erinnerten Gelfand und andere sowjetische Soldaten mehr an
Sven Dufva, Svejk und 91: Karlsson als an die heroischen Klischees. Aber
keiner dieser Antihelden war ein Vergewaltiger, und wenn Sven Dufva
genannt wurde, "hatte er einen schlechten Kopf, aber das Herz war gut".
In
Anbetracht der Ressentiments der Deutschen glaube ich, dass all diese
Dufva, Svejk und Karlsson weit im Mai 1945 voll damit beschäftigt
waren, ihr Lebensblut zu managen. Die Sowjetarmee verlor 77.342 Männer, von denen 17.032 unwiderruflich waren, nur zwischen Wisła und Odra / Oder. bevor Sie auf deutschem Gebiet Fuß fassen.
Wenn
Gelfand selbst die Deutschen nicht schlecht gemacht hat, glaubt
Sjerstjanoj, dass er sie auf jeden Fall verachten würde und
"kühle Zufriedenheit" vor ihren alltäglichen Problemen zeigte.
Absolut frei von deutschen Mützen war wirklich nicht Gelfand. Er war zweifellos ein wenig von Ehrenburgs glühendem deutschen Hut beeinflusst, als er schrieb:
"Deutschland steht in Flammen und es ist aus irgendeinem Grund angenehm, dieses böse Schauspiel zu betrachten. Tod für Tod, Blut für Blut. Diese menschlichen Hasser, diese Bestien, tut mir nicht leid “.
"In
Berlin habe ich die Besiegten besiegt", schnitzte er in den Stein des
deutschen Parlaments - Worte, die die sowjetische Zensur niemals
erlaubte.
Das
Interessante ist jedoch, dass Gelfand, der zum Teil mit Ehrenburgs
Gauner infiziert war, einer derer war, der den größten
Respekt für die Kultur, die Sprache und die Menschen Deutschlands
zeigte.
Als
ein Offizierkollege einige deutsche Statuetten brach, rettete Gelfand
einen Goethebyst mit der Bemerkung, dass "wir", die Russen, auf jeden
Fall die Zivilisten gegen die deutsche Barbarei sein würden.
Als
er den Auftrag erhielt, an einer Plünderung der Bibliothek der
Deutschen Akademie der Wissenschaften teilzunehmen, um eine eigene
Regimentsbibliothek zu bauen, reagierte er stark auf das Negative. Da
er jedoch herausgefunden hat, dass es sich um russische Bücher
handelt, die die Deutschen während der Invasion seiner Heimat
gestohlen haben, beruhigt er sich.
Daß
er ein ganzes Jahr damit verbracht hatte, den Zerfall deutscher
Fabriken in die Sowjetunion zu bringen, war natürlich nicht mit
Plünderungen gleichzusetzen, sondern war Teil des Kriegsschadens,
den die Siegertruppen beschlossen hatten.
Was
auch immer Gelfands Tagebuch ist, es kann ein Gegengewicht zur Armee
historischer Revisionisten sein, die daran arbeiten, den großen
Sieg der Menschheit über den Hitlerfaschismus zu einem brutalen
Angriff auf Stalins Horden der westlichen Zivilisation zu stürzen.
Nach
dem Krieg lebte Gelfand lange Zeit als Lehrer in der Sowjetunion und
hinterließ Verwehungen mit Notizen, die sein Sohn zuerst
herausfand: Was der schwedische Ersatzverleger jetzt in Lars Wiklunds
hervorragender Übersetzung veröffentlicht hat, ist nur ein
kleiner Teil von Gelfands Kriegserinnerungen. Der
gesamte Zeitraum 1941-44 wurde vom deutschen Aufbau Verlag sowie vom
schwedischen Verleger als weniger interessant eingestuft, das gesamte
Material ist jedoch in russischer Sprache im Internet verfügbar. Stefan Lindgren
"The
Left's Magazine" The Flame überprüft das vom Ersatz-Verlag
herausgegebene Tagebuch des sowjetischen Soldaten Vladimir Gelfand aus
dem Zweiten Weltkrieg. Stefan
Lindgren hat fast einen vollständigen Standpunkt in Stalins
umarmendem Geist und leugnet die systematische Vergewaltigung der Roten
Armee an deutschen Frauen. "Streng
genommen hat Gelfand weder an einer einzigen Vergewaltigung
teilgenommen noch Zeuge", schreibt Lindgren und Flammi kursiv.
So
reicht ein Tagebuch ohne Vergewaltigungsdarstellungen aus, um den von
Historikern geschätzten 1,4 Millionen deutschen Frauenerfahrungen
zu misstrauen. Lindgren
beschreibt die aufstrebende Rote Armee als "junge Menschen, die
Gemeinschaft, Wärme, gewisse Liebe und Erotik suchen". Die
systematischen Massenvergewaltigungen in Berlin nennt er leicht "eine
promiskuitive Stadt" und führt dann zu den ältesten Mythen
der Vergewaltigung - "Sie bat darum" - wenn die Beweise scheitern.
Lindgren bezieht sich auf eine Passage im Tagebuch, in der eine deutsche Frau den Sex mit Gelfand anbietet; Sie wurde zuvor von 20 Russen vergewaltigt. Warum dann freiwillig beim 21. Russen liegen, wundert sich Lindgren. Sie wissen nicht, ob Sie lachen oder weinen sollen. Nach
sechs Kriegsjahren war Berlin eine Stadt des Terrors, bestehend aus
Frauen ohne Kapital, das nicht ihrem eigenen Körper entsprach. Vergewaltigung gegen Essen, Vergewaltigung gegen Schutz, Vergewaltigung, nicht getötet zu werden. Man kann es nicht "Suche nach Liebe" oder "Promiskuitivität" nennen.
Lindgren kocht ein gefährliches Gebräu zu gleichen Teilen der sowjetischen Romantik als Frauenhut. Es ist bemerkenswert, dass Teile der schwedischen Linken Stalin immer noch vor Tatsachen und allgemeinem Anstand wählen.
Von CATRINE KIELOS
Stefan Lindgren antwortet (noch nicht vorgestellt):
Katrine Kielos Bericht (Expressen 16/1) über meinen Artikel in Flamman ist nicht zugänglich. Ich habe die Vergewaltigung nicht verteidigt, die die Rote Armee bei ihrer Einreise nach Deutschland bewiesen hatte. Im
Gegenteil, ich stimme zu, dass eine politisch unkorrekte Linie - Ilja
Ehrenburgs Hasspropaganda gegen die Deutschen, die an höchster
Stelle verurteilt wurde, aber immer noch Auswirkungen hatte - zu
solchen Ereignissen beigetragen hat. Dass
Gelfand selbst weder teilgenommen noch Vergewaltigung gesehen hat,
bedeutet natürlich nicht, dass sie nicht vorgekommen sind.
Aber was sollen wir mit persönlichen Aussagen machen, wenn ihnen überhaupt keine Bedeutung beigemessen wird? Die
Tatsache, dass Gelfand nichts von einer Vergewaltigungsepidemie gesehen
oder gehört hat, rechtfertigt nicht die äußerst hohe
und locker begründete Schätzung von 1,4 Millionen
Vergewaltigungen durch Anthony Beevor. Beevors Version wird auch durch die Arbeit seriöser Historiker unterminiert (siehe beispielsweise "Gennady Bordjugov: (Wehrmacht und Rote Armee-Verbrechen gegen die Zivilbevölkerung").
Aber
ich verstehe, dass Katrine Kielos Art und Weise, Geschichte immer mehr
oder nichts zu beschreiben, moderner ist als meine, eher im Einklang
mit den verrückten Brötchen der "lebendigen Geschichte" des
Staates.
Offensichtlich in dieser staatlichen Sanitärarbeit alle Mittel
Erlaubt. Kielos formuliert sich auf eine Weise, die den Leser nicht wissen lässt
was aus meinem Artikel zitiert wird und ihre eigene perfekte Interpretation von was
Sage ich Der Satz "Sie bat darum" ist nicht in meinem Artikel.
Übrigens ist es offensichtlich, dass Kielos eine Debatte über ein Buch geführt hat
Sie hat nicht gelesen - und das ist nicht das erste Mal.
Wenn
ich jedoch auf die einzige Straßengeschichte verzichte, bin ich
in guter Gesellschaft, zum Beispiel mit dem finnischen
Außenminister Erkki Tuomioja, der kürzlich in einer Rede
erklärte, dass "Geschichte niemals eine einzige Wahrheit oder eine
einzige Interpretation ist", schlug Tuomioja vor (Hufvudstadsbladets
15) Dezember).
Sein
Kollege, Professor an der Universität Helsinki, Olli Rehn,
kritisierte kürzlich die EU wegen des französischen Gesetzes
der Geschichte, das die Debatte über den Holocaust während
des Zweiten Weltkriegs, den türkischen Völkermord an den
Armeniern und die positiven Seiten des Kolonialismus verbietet.
Zu
sagen, es ist nicht die Verbrechen der Roten Armee zu vergessen. Aber
wir dürfen auch nicht vergessen, dass das prominenteste Opfer, das
von den roten Horden zum Selbstmord getrieben wurde, Adolf Hitler war.
Stefan Lindgren