09.05.2021 | ||
Ирина Прохорова, Олег Будницкий, Иван Толстой: «Люди на войне»9 мая на радиостанции «Говорит Москва» вышел очередной выпуск авторской программы Ирины Прохоровой «Культура повседневности», приуроченный ко Дню Победы. Разговор шел вокруг книги историка Олега Будницкого «Люди на войне». В этой книге автор показывает жизнь на войне отдельных людей, каждый из которых внес вклад в победу над нацизмом, причем среди его героев — как знаменитости (Уинстон Черчилль, Ольга Берггольц), так и малоизвестные герои: подполковник Леонид Винокур, взявший в плен маршала Паулюса, минометчик Владимир Гельфанд, солдат Георгий Славгородский. Будницкий показывает историю войны на примерах частных лиц — и это напоминает, что за цифрами потерь стоят миллионы отдельных, уникальных людей: «Очень часто в книгах о войне люди рассматриваются как функция. Я старался показать, какими они были, чем жили. А жили они, как и положено людям, не только войной. Ведь на войне не только воюют. На войне любят, выпивают, играют в карты, воруют, мечтают». В разговоре приняли участие автор книги — доктор исторических наук, профессор, директор Международного центра истории и социологии Второй мировой войны НИУ ВШЭ Олег Будницкий и филолог, эссеист, журналист Иван Толстой. Послушать выпуск >> |
||
|
||
|
||
Ирина Прохорова, Олег Будницкий, Иван Толстой: «Люди на войне» Здравствуйте, мы продолжаем цикл передач под общим
названием «Культура повседневности». Напомню нашим радиослушателям, что эта
программа посвящена разнообразным темам, связанным с нашими ежедневными
практиками, различными укладами жизни, всему тому, что мы часто
пренебрежительно называем бытом. Однако наша программа стремится показать, что
многие стороны повседневной жизни являются важнейшей частью культуры и во
многом предопределяют и формируют её развитие. И сегодня у нас особая программа, она приурочена ко Дню
Победы, в общем, конечно, важнейшему празднику в истории нашей страны. И
разговор в ней пойдёт о людях на войне. Собственно говоря, война глазами людей. И как часто это бывает, и в нашей программе чаще всего
отталкиваются от каких-то важных книг, которые вышли в последнее время. Так
вот, мы будем сегодня обсуждать эту важную проблему отношений людей к войне,
как они её воспринимали, как они её описывали в дневниках и в позднейших
воспоминаниях. Мы будем отталкиваться от книги Олега Будницкого, которая
называется «Люди на войне». И сегодня нашими гостями являются, прежде всего, автор
книги, сам Олег Будницкий, доктор исторических наук, профессор Высшей школы
экономики. Здравствуйте, Олег Витальевич. Добрый день. Здравствуйте. Второй наш гость — Иван Толстой, филолог,
эссеист, журналист. Иван, здравствуйте. Добрый день. Я — Ирина Прохорова, главный редактор издательства «Новое
литературное обозрение», ведущая программы. Ну вот на самом деле, действительно, вообще тема,
связанная с войной, она всегда была темой сложной. В последние годы, в общем,
как-то становится, как у нас люди говорят, токсичной. И разговор вообще о том,
как писать о войне, что вспоминать. На самом деле ведь тема действительно очень
сложная. Она сложная не только для нашей страны. Я думаю, и здесь
историки скажут лучше, что найти ракурс описания трагедии войны, найти голос
или нарратив — вообще это довольно сложная вещь. Ну, например, глорификация
войны, которая, в общем, в национальном историческом сознании всегда
присутствует. Это попытка любые военные действия с точки зрения интереса
предыдущей страны представить как некоторое великое и прекрасное событие. С
моей точки зрения, здесь я как раз обращаюсь к вам, может быть, я не права. Это
не только политика, это не только идеология, которая всегда требует этого. Но можно ли считать, что, например, это отчасти и
проблема травмы людей, прошедших войну, которые не очень любят об этом
говорить? И вообще, никогда не говорили фронтовики об этом. И что на самом деле
они не могли найти язык для описания этого ужаса. Вот можно ли считать, что
тяга глорификации военного опыта не только политическая, но и травматическая? Может быть, я ошибаюсь, но, Олег Витальевич, к вам
обращаюсь как к автору книги. Ну, вы знаете, на самом деле фронтовики, причём находясь
именно на фронте или рядом с фронтом, да, они, собственно говоря, писали о
войне и вполне себе находили язык. Более того, они, по-моему, и не думали,
каким языком это описывать. Поясню. Считалось долгое время, что на фронте не
вели дневников, поскольку это было запрещено. И поэтому у нас вот эти голоса участников войны,
аутентичные, то есть записи, которые делали во время самой войны, их у нас, в
общем, нет у историков. Историков, психологов, филологов, у кого угодно, кто
работает с военным материалом. Оказалось, что это вовсе не так. Во-первых, такого приказа никогда не было, что запрещено
вести дневники. И если их запрещали, то очень часто из общих соображений
соблюдения секретности. Если дневник попадет в руки врага, то враг там что-то
найдёт. Ну и вообще нечего тут, понимаешь, писать на фронте. Это война, и
нечего тут заниматься всякими такими штуками. Мало ли чего там кто напишет. И считалось, что военных дневников, в общем, или нет, или
их совсем мало. Оказалось, что их достаточно много. Мы говорим о сотнях, во
всяком случае, текстов. Конечно, это капля на фоне 34,5 миллионов участников
войны. Но на самом деле это достаточно много для того, чтобы как-то понять
отношение людей к этому. И чтобы понять, что они видели и чувствовали. Тут есть, конечно, существенный нюанс. Кто вёл дневники?
Конечно, это образованные городские люди. А армия была, в общем, крестьянская.
Напомню, что две трети населения страны накануне войны — это крестьяне. И их
голосов мы почти не слышим. Мы их слышим опосредованно. Тем не менее, сотни людей, в основном молодых, дневники
вели. И мы, когда к ним обращаемся, то видим, чувствуем реалии настоящей войны.
Не той, которую сочинили пропагандисты и историки последующие, а той, которая
была на самом деле. Там есть, конечно, и героическая, ибо война не бывает без
этого. Но то самоназвание вашей программы, «Культура повседневности», вот эта
повседневность войны, и ужасающая, и обыкновенная, она там представлена во всей
своей полноте и широте, что называется. И это не только военные действия. Ведь на самом деле большую часть пребывания на фронте
люди не воюют. Там не идут постоянно боевые действия или не идут в вялотекущем
таком формате. Люди живут, любят, пьют, воруют, играют в карты. В общем, там
жизнь такая очень своеобразная, страшная, но жизнь. И вот эти тексты,
сохранившиеся, дошедшие до нас, они позволяют эту ткань войны ощутить. Вот так
бы я сказала. И вот это и есть подлинные голоса войны, которые нужно,
конечно, услышать. Да-да, завершите мысль. Ну, потому что эти голоса услышать особенно не хотели. Я приведу вот такую поразительную вещь. Когда-то
Константин Симонов, вполне статусный советский писатель, вполне себе
полюбовавшийся линией партии, предложил создать при Центральном архиве
Министерства обороны такой архив солдатских мемуаров. Шли вообще потоки в
журналы, просто потоки, 50-60-е годы, текстов, в которых люди вспоминали о
своём военном опыте. Они были с литературной точки зрения очень слабы, как
правило. И Симонов предложил, тем не менее, содержали какую-то информацию. Он
предложил при Центральном архиве Министерства обороны, так сказать, под
надзором, создать такой банк солдатских мемуаров, чтобы историки с этим могли
как-то работать, что-то извлекать. Симонов был в то время членом ревизионной комиссии ЦК
КПСС, секретарём Союза писателей и прочее. К этому отнеслись серьёзно. И
соответствующий отдел ЦК КПСС направил его предложение на заключение в
Генеральный штаб и Главное политическое управление Советской Армии. Товарищи резко выступили против. Что нечего нам вот такую
историю плодить разногласия во взглядах на войну. Там ведь всё ясно, всё
понятно, всё написано. Нечего выходить всяким книжкам, они называли там
некоторые тогда мемуары, скажем, Геннадия Горбатова «Годы и войны», первую
книгу Маршала Еремина, конечно, не совсем стандартную. Нечего плодить
разногласия на взглядах на войну. Вот такая была установка. И мы, конечно, потеряли десятилетия, не собирая эти
тексты. Знаете, ну вот то, что вообще ведь историки всегда об
этом ведут разговоры, и меня всегда интересует. Но мы прекрасно понимаем
ситуацию, скажем, Советского Союза, и что люди, и вы об этом пишете, кстати, в
книге, что даже когда они писали там дневники, это не очень-то
приветствовалось, хотя формально не было запрета, но бывали случаи, когда
говорили, что есть указ «Товарищ Сталин запретил вести дневники», и люди
боялись. Вообще этот страх, военная цензура, которая вымарывала
письма и вообще проверяла. Ведь люди сами себя цензурировали в этих дневниках
очень часто, то есть всё время цензурировали. Вот вопрос, и здесь, Иван, и к
вам обращусь потом, естественно, к Олегу: для историка вот насколько возможно
воспроизвести вот эту повседневность войны и её реалии, читая подобного рода
документы, где умолчаний и вообще молчаний значительно больше, чем то, что
говорится. Вот такой инструмент для историков есть, но вот вы в книжке
приводите фразу Леопольда фон Ранке, который писал, что нужно историку
показать, как действительно происходили события, не делаясь судьёй прошлого и
не поучая современников. Эти дневники, что с ними делать возможно? Мы же
понимаем, насколько они умалчивают реальность. Иван, с вашей точки зрения? Смотря какие дневники читать. Есть, конечно, дневники
лукавые, осторожные, прошедшие огромную, тяжёлую, с большой плотностью
фильтрации самоцензуру. А есть дневники, которые писались в той атмосфере войны,
которая больше всего интересна мне как читателю. И, мне кажется, не только мне
одному. Я имею в виду не нечто противоположное самоцензуре, а неожиданно
наступившее всеобщее такое соборное освобождение, освобождение души. Была такая книжка послевоенная у писателя Михаила
Крикова. Так вот, во время войны неожиданным образом произошло коллективное,
бессознательное, но сообщающиеся, так сказать, мгновенно, как дым, как звук,
как свет, распространившиеся по такому общему этажу понимания, по коллективному
пониманию, произошедшее освобождение психологическое. На войне вдруг стало
легко. Про войну стали говорить невероятные вещи, которые
человеку, который на войну не попадал, родился после или всё время боялся, так
сказать, вздрагивал от любого взрыва, вещи, которые казались кощунственными.
Или за которыми, за словами о которых он подозревал безумие, произошедшее с
человеком, охватившее целые группы населения. Война как освобождение. Война как самое счастливое в каком-то, без всяких
кавычек, время. «Хорошего только война», как писал поэт Лев Лосев, и, кажется,
Олег Витальевич цитирует эти слова. Война, принесшая счастье и достоверность
понимания, кто ты и с чем ты, против чего ты воюешь. Ведь до войны это была такая мутная, смутная, выморочная,
война и тяжба с неким внутренним врагом, с врагами народа, с какими-то
предателями, шпионами, которых на самом деле никто не видел, о которых,
полагаю, можно было только подозревать, что они есть, и верить на слово. И
вдруг на войне оказался реальный враг. Стой в каком-то смысле, потому что он
был назван, он был явлен, он сам явился, он сам захотел, чтобы ты ему
сопротивлялся. И такого врага победить, для этого нужно было поднять
внутренние все со дна, улегшиеся уже в спячке национальной, находившиеся
душевные силы. И поэтому война дала и вот это освобождение дневниковое. Если бы
не было этого ощущения — простите, что я так долго отвечаю на ваш вопрос, витиевато,
через Владивосток, — но если бы не было вот этого ощущения освобождения, не было
бы дневников. А если говорить очень коротко, конкретно, могли ли быть дневники
правдивые? Ещё и как. Я помню одну сцену, как только вышел какой-то из номеров
«Альманаха Память», то есть это значит самое начало 80-х годов, по-моему, номер
2, что ли, или 3, я не помню, — там был дневник одной учительницы военной. Она рассказывает, что был дома какой-то запасец зерна,
крупы какой-то, она уходила в школу, и когда возвращалась, муж-то сидел дома,
то ли без работы, то ли он ногу сломал в начале войны, не помню, почему он дома
сидел. И у неё было ощущение, что крупы всё меньше и меньше. Ну,
интеллигентный, порядочный человек, тоже какой-то педагог, в очках, понимаете,
книжки читавший, иностранные языки знавший. И вот она же не могла его заподозрить. И вот однажды,
звонка не было, лица не было, ничего света не было, а она распахнула дверь в
свою квартиру, потому что урок какой-то не состоялся. И она увидела мужа,
который сидит за столом с ровной спиной, перед ним кулечек, и он руками ест из
него сырую крупу. «Володя!» – закричала я. «Что ты делаешь?» А он повернул
ко мне лицо со светлыми глазами и продолжает засовывать крупу в рот. Я вижу, он
обезумел от голода. «Ничего мне не надо больше из быта войны! Вот она,
блокада!» Интеллигентный муж, и он у себя на глазах поехал крышей. Это верно. С одной стороны, освобождение, и здесь
откровенность на войне, может быть, больше. Но с другой стороны, ну вот в
книжке приводятся цитаты Николая Никулина, который писал дневник долго, и он
был опубликован много позже. И это в 1975 году, если я правильно помню. Значит,
датировано 1975 годом его замечание, зачем он пишет этот дневник и эти
воспоминания. «Освободиться от прошлого. Подобно тому, как в западных
странах люди ведут психоаналитику, выкладывают ему свои беспокойства, свои
заботы, свои тайны, в надежде исцелиться, обрести покой. Я обратился к бумаге,
чтобы выскрести из уголков памяти глубоко засевшую там мерзость, муть и
свинство, чтобы освободиться от угнетавших меня воспоминаний.» Так что понятно, что люди на войне, которые были
абсолютными героями, совершали героизм. Но в дневниках они про героизм, как у
меня есть по ощущениям, в общем, не очень пишут, не вспоминают. Это ужасы
войны. Олег, вы прочли огромное количество этих дневников у
людей разных. Они, конечно, более-менее образованы, но с очень разным
культурным бэкграундом и так далее. Вот с вашей точки зрения, всё-таки эти
дневники, вот эта фиксация повседневности, страшной повседневности, банальности
зла и ужаса, который царит на войне, вот на вас больше всего что произвело
впечатление? Что, может быть, красной нитью проходило через эти воспоминания,
независимо от того, что люди были совершенно разные? Ну, вы знаете, коллеги-филологи, может быть, я не так
сложно организован, я простой, так сказать, историк. И я вообще, честно говоря,
ищу в дневниках некоторые другие вещи. Вот не эти философемы, скажем так, а
информацию о событиях и о людях, которые эти дневники писали. Эти люди чрезвычайно интересны. Это в основном продукты
советской эпохи. Так, и эти люди, которые пишут дневники, они, в общем-то, не
занимаются особенно самоанализом, они фиксируют вот окружающие события,
фиксируют собственные чувства здесь и сейчас. И чем наивнее, между прочим,
ведущий дневник, тем для меня этот человек интереснее, потому что он не
погружается во всякие размышлизмы, а он живёт здесь и сейчас. Это самое важное
для меня, для истории. Скажем, Владимир Гельфанд — абсолютно наивный парень,
который пошел в армию, попал в армию, мобилизован буквально со школьной скамьи,
и у него ещё сохранились предвоенные записи некоторые. Начинается война, и
какая мысль его посещает? «Ну вот теперь с каникулами будут проблемы». Всего-то навсего. Он совершенно не представляет себе, где
он окажется в 1945 году, а именно в Германии. И он абсолютно наивен, не очень,
скажем так, разбирается в людях. Это абсолютно такой советский человек, где-то
он в конце войны записывает: «Сталин — солнце моё!». Причём он встречается с
всякими гадостями во время войны, он это всё фиксирует. Он фиксирует
собственные неблаговидные поступки, чего он только там не записывает. Настоящий графоман, мечта историка. Он пишет каждый день,
пишет в любой обстановке. Там рвутся какие-то мины, снаряды вокруг, а он на
самом передке, он минометчик. Это хуже только пехота. Он продолжает писать. Вот
в тот конец окопа упал снаряд, кажется, кого-то убил, он продолжает писать, в
полутьме, буквально. И это чрезвычайно важно и интересно. Или Борис Комский, тоже после школы парень, чуть-чуть
помладше, и такой потверже, я бы сказал, сержант, и он, во-первых, не знает,
что запрещено вести дневники. Он после войны, он говорил в интервью, если бы я
знал, я бы не вел, но никто же мне не сказал, и поэтому я бы записывал. И он
записывает всякие, с его точки зрения, в общем-то безобразия, потому что он
советский человек, и он думает, что он это зафиксирует, как-то это будет
исправлено. Например, его ранили, и он лежит на соломе где-то там в сарае, с
другими ранеными, им не оказывают помощи, до них руки не доходят. Он пишет, ну как можно так обращаться с советскими
солдатами? И вот они, реалии войны, это 43-й год, это Курская битва. Это вот
этот поток, и кто-то так и не дождался помощи. Или другой, совершенно потрясший
меня момент, это редкий дневник, в котором описан бой сразу после того, как он
состоялся. Такие дневники вели обычно не люди на переднем крае. Чаще
дневники вели переводчики, например. Важная функция, обычно это переводчик
разведки, но это человек, который не ходит, он не на линии фронта. И некоторые другие люди, которые близки к фронту, но не
участвуют непосредственно в бою, или участвуют крайне редко. А этот человек вот
с переднего края, он описывает, он минометчик, скоро миномет его разбили, все
они уже стали пехотинцами, стреляют уже просто из винтовок или из автомата у
кого есть, и он стреляет в немца, и записывает, „ликую, я попал!“. Не в момент,
конечно, боя, а после. И поразительный момент, он подбегает к этому немцу
раненому, и немец протягивает ему индивидуальный пакет. Это же солдаты, война,
он просит его перевязать. И Комский, записывая задним числом, «не перевязал». Ну как же, если бы, понимаете, не случайно то, что он
записал, он все-таки как-то мучается тем, что он не перевязал. И тут ему
кричат, он записывает, мне кричат, „что ты смотришь, снимай часы“. И в самом
деле, думает, говорит Комский, чего это я, снимай, снимай часы там и так далее. Вот они, реалии войны. Но там интересные истории с часами. Да, да, да. Расскажите, расскажите, да. Вот интересная история с часами. Попадает в госпиталь.
Так вот, я начал с этой сценки, когда он там лежит в сарае на соломе, и вот
дожидается помощи. Попадает в госпиталь. Тем временем он узнается от одного из
товарищей, что вся его рота погибла. И то, что его ранили, это его оказалось
спасением. И через какое-то время он меняет часы на тушенку. Выменивает тушенку
у старшей сестры госпиталя. Вопрос, откуда у старшей сестры госпиталя тушёнка?
Понятно, что это то, что получено для раненых. Но к раненым не попадает. И
Комский это как должное воспринимает. Он выменивает эту еду и записывает:
«упитываю себя». Ну, знаешь, поправляться надо, как-то хорошо питаться. Вот,
пожалуйста, часы пригодились. Это феноменальная история. И это показывает подлинные
реалии того времени. В том плане, что люди были очень разные. Были люди,
которые отдавали себя обслуживанию раненых, а были, и немало таких людей,
которые на этих раненых наживались. Или просто на них не обращали внимания. И
это записано, повторяю ещё раз, абсолютно советским человеком. Или, скажем, Марк Шумилишский, инженер, уже человек за
30, опытный, которого не должны были брать в армию. Он добился, чтобы его взяли
в армию. У него сильнейшая близорукость. Кроме того, он работает на заводе,
который выпускает вот эти штуки, с которых запускали «Катюшу». Для сокращения
скажу, чем он занимался. Его не должны были брать в армию. Он ходит и просит: «Возьмите меня». И он пишет, это конец
1941 года, «на человека, который может не пойти в армию, но туда хочет пойти,
даже в военкомате смотрят как на идиота». И потом он по ходу войны, человек с образованием и
прочее, он, опять же, рядовой, потом сержант, и он записывает на листочках,
чтобы никто не видел. И пишет, что, не дай бог, это попадёт руки врагу, потому
что, как он пишет, это потенциальная критика, а сейчас нельзя. Мы вынуждены прерваться на самом интересном месте
разговора, но мы после перерыва продолжим разговор о людях на войне, так что,
пожалуйста, не переключайтесь. ____________________________ Мы продолжаем нашу программу под общим названием
«Культура повседневности». Напомню нашим радиослушателям, которые, может быть,
подключились не с самого начала, что наша программа приурочена ко Дню Победы, и
мы разговариваем на очень важную тему о людях на войне. И, собственно говоря,
фундаментом нашего обсуждения является книга Олега Витальевича Будницкого,
которая так и называется «Люди на войне». И напомню, что нашими гостями
являются, прежде всего, автор книги Олег Будницкий, доктор исторических наук,
профессор Высшей школы экономики, и второй наш гость – Иван Толстой, филолог,
эссеист, журналист. И я – Ирина Прохорова, главный редактор издательства «Новое
литературное обозрение» и ведущая программы. Но вот ваши книги очень интересно, когда я читала, и
особенно вот эти фрагменты дневников, которые вы там приводите. Я не помню, это
Никулин или кто-то другой писал о том, что главные разговоры на войне это были
смерть, жратва и секс. В этом смысле, мне кажется, вот эта триада, наверное, и
описывает опыт людей на войне. На самом деле, мне показались действительно
очень пронзительные записи в этих дневниках, очень разных. Тот же самый Борис
Комский, о котором вы говорили, вот как он описывает, кратко описывает бой, что
там происходит, кого убили, кого ранили и так далее. И в какой-то момент, я просто зачитаю, 3 августа, я не
помню, кажется, 43 года, пишет: «Тяжелый день. Старшина Теркалев, провоевавший
два года, подорвался на минах. Рекомендовал меня в партию. Вчера написал мне
боевую характеристику на медаль за отвагу. Трое ранены. Пьяный комбат капитан
Форнель без артподготовки повел под бешеный огонь батальон. От батальона
остались рожки да ножки. А ведь это уже сводный батальон со всего полка. Сам
Форнель убит». Вот такая скоропись фактически, за которой стоит полный
ужас и вот это понимание той самой трагедии, что происходит. А главное, что у
него очень хорошо там где-то написано: «что значит судьба человека. Всего одна
минута, как я стоял с ним вместе, только отошел, как у окопа у него разорвалась
мина». Ну и так далее. И очень часто это разговор о том, что
никогда не знаешь или ждешь, когда же тебя наконец-то застанет. То есть смерть
как постоянно присутствующая. Образ и вообще способ войны. Вот не знаю, в
данном случае здесь обращаюсь как просто с вопросами эмоционального характера.
Вот Иван, как вам кажется, понятно, что нам сейчас рассуждать с позиции людей,
которые войны вообще не знали, довольно сложно. Я когда-то читала это и как-то какие-то другие
воспоминания. Воспоминания Ольги Берггольц, которая, конечно, была образованная
и прочее. Неважно. Вот война — это смерть, которая становится просто
некоторой обыденностью. Вот мне просто интересно, чисто психологически, к этому
можно привыкнуть? Смерть как повседневность. Это вопрос Ивану или мне? Давайте Ивану. Иван, а потом вам, Олег. Потому что об
этом много что можно сказать. Да, Иван, пожалуйста. Мне кажется, можно привыкнуть. Я всё время как читатель
ставлю в этом задачи литературы вынудить читателя встать на позицию автора. Я
всё время становлюсь на эту позицию и пытаюсь себе представить, именно поэтому
повседневность так интересна. А не статистика, не общая хронология, не какие-то сводки,
не карты. Всё по-своему тоже, может быть, поучительно. Но повседневная жизнь —
вот она тебя заставляет это пережить эмоционально, по-настоящему, глубинно. Ты
как этот крючок, как рыба, проглатываешь. Конечно, к смерти привыкаешь. Более
того, ты с ней начинаешь играть, с этой смертью. Ты начинаешь научаться её
обходить. Ты начинаешь быть великодушным к этой смерти. Ты начинаешь быть
сильнее её психологически. Я никогда не мог забыть историю, которую я услышал в
своём детстве, а потом её ещё несколько раз повторили взрослые, поэтому я знаю
её так, как будто я присутствовал. Или какой-то мой киноглаз. Знаете, как у Дос
Пассоса. Киноглаз мой был на той лестничной площадке, на той лестнице, на
которой происходила эта маленькая мимолётная сценка, имеющая отношение к нашей
семье. Блокадный Ленинград. Самый конец 41-го года, может быть, январь 42-го. Моя бабушка Наталья Васильевна Кранзиевская осталась в
Ленинграде. Она отказалась эвакуироваться. И из, так сказать, каких-то самых
глубинных своих чувств и соображений вот она, её быт, её квартира. Она поэт.
Она перед войной снова вернулась к стихам, потому что её муж, писатель Алексей
Толстой, ушёл и уехал, и оставил её, и с ней живёт в Ленинграде только её сын,
которому скоро тоже, по-видимому, можно будет эвакуироваться, но пока нет
никакой надежды. И вот они живут, мать и сын, истощённые, живут в квартире. Прошёл слух, значит, это вокруг Нового года, с 41-го на
42-й, что где-то на Невском проспекте выдают по талонам какой-то печёночный
мусс. И слово-то уже забытое. И звучит оно как самая сладкая музыка. Печёночный
мусс. И вот они, совершенно выдохшиеся от голода, идут вдвоём, потому что два
талона, значит, две будет порции. Они идут с Петроградской стороны на Невский
проспект. Полтора часа они бредут. Никакого мусса там, конечно, нет. И они
возвращаются. И лютый холод. Слава Богу, ещё бомбёжки нет. Они входят, уже
парадный вход забит. Они с черного входа поднимаются, доходят до четвёртого
этажа. Мой дядя, бабушкин младший сын Митя, идёт чуть впереди,
бабушка медленнее идёт. И он останавливается на площадке четвёртого этажа. Это
квартира под ними. Там двойная дверь, тамбур такой, наружная приоткрыта. И там
стоит между двумя дверями приготовленное ведро с мусором. Помойка. Для того
чтобы тот, кто пойдёт первый на улицу, забрал бы это и выкинул. И Митя
дожидается, когда бабушка поднимется за ним. И тоже останавливается. И они оба
зачарованно смотрят в это помойное ведро. А сверху, какой-то там мусор, а
сверху лежит засохшая, потому что её не успели съесть, французская булка. Французская булка, напомню, это та, которая потом уже в
70-е годы стала называться городской булкой. То есть небольшая. Это не багет
длинный, а вот такая укороченная. Одна треть багета. Такая пухленькая. Уточка
такая. Чья это квартира? Это квартира председателя
Ленгорисполкома Попкова. Он живёт так хорошо, что белый хлеб ему, он не
успевает его съесть. И жена его выкинула. И вот положили в ведро, сейчас
вынесут его на помойку. Бабушка стоит со своим сыном и смотрит на это. И
говорит ему: «Знаешь что, давай будем гордыми. И не возьмём это». И поднимаются
этажом выше. И ложатся в изнеможении каждый на свой диван, на свою кровать.
Всё. Весь эпизод. Вот отношение к трагедии, к собственной жизни и смерти. А
может, помрёшь утром, потому что за ночь не хватит сил от голода. Но гордость,
отношение к смерти, умение внутреннее побороть... Вот они все в этой маленькой
истории. Да, ну вообще блокадный опыт. Но есть же прекрасные
книги. Этика, блокадная этика и всё прочее. Здесь очень разные истории. И через
год, это как бы начало блокады. Через год сознание очень часто было просто
изменённое. И, например, что меня поразило, когда вот недавно вышли
дневники Ольги Берггольц. Она интеллигентный человек. Более того, более
обеспечена продуктами, поскольку она работает на радио. Она не иждивенец, который
просто умирает: голод и смерть. И всё равно вот она фиксирует какие-то вещи и
так далее, и возмущается. И вдруг ты видишь, что это сознание изменённое. Что
она воспринимает как должное какие-то чудовищные вещи, которые человек, так
сказать, в другой обстановке не может. Это, мне кажется, ужас войны. И это опыт
блокады, когда даже люди, пытающиеся сохранить достоинство, в какой-то момент
происходит нормализация ужаса. И это тяжелее всего пережить. Олег, вы хотели что-то сказать, да? Мы долго не давали. Много чего хотел сказать. Пожалуйста, скажите. Там как раз есть глава в книге о Ольге Берггольц, которую
я назвал настоящей Ольгой Берггольц. Это на основе её дневников. Кстати,
удивительная история. Должна была выйти как предисловие к третьему тому её
дневников. Но некоторая там публика костьми легла, чтобы это не вышло в
качестве предисловия. И, по-моему, перепугались текста, и не моего, а
Берггольц, поскольку там цитаты из её дневника, которые никак не вписываются
вот в этот традиционный канон войны. Да и не только войны, там у неё очень
важные вещи о послевоенном периоде, в частности, как она участвовала в качестве
агитатора, при этом понося себя. Вот в избирательной кампании 1946 года, когда
товарища Сталина, папаша, как она его называла, при всенародном одобрении
избирали в очередной раз. Замечательный там есть фрагмент на эту тему. Вот. Но знаете, вот всё о смерти, но у меня же в книжке
не только об этом. У меня же о любви и о сексе. А вот мы собирались к этой теме перейти. Если вы не
хотите про смерть, перейдём к любви. Да, вот именно. Тем более, вы знаете, у меня есть
уникальный опыт. Я ведь был солдатом рядовым Советской армии, по счастью, это
было не во время войны, понятное дело, а в мирное время. Но я хочу сказать, что
кроме смерти, основные темы солдатских разговоров и мыслей были жратва и секс.
Поверьте мне. Это не совсем уникальный опыт, очень многие прошли через
армию, а что ж вы так прям. Я вам хочу сказать, что вот когда собственный жизненный
опыт такой далекий, он помогает кое-что понять из того, что ощущали, конечно,
люди на войне. Там же есть глава, которая так и называется «Мужчины и
женщины в Красной армии», где я попытался посмотреть, как это всё происходило.
Ведь была уникальная история, когда, ну не столь неожиданная, когда мужчины
остались без женщин, я напомню, что численность Красной армии в годы войны за
всё время была в общей сложности 34,5 миллиона человек. Из них 34 миллиона —
это были мужчины, а полмиллиона — это были женщины. И вот каково было этим
женщинам, этому полумиллиону, среди 34 миллионов мужчин, ну не одновременно,
растянуто, конечно, во времени. И это была достаточно интересная и сложная
история, потому что это была, я не помню, пишу я там или нет, но могу сказать
сейчас, это была улица с двусторонним движением. С одной стороны, у женщин был у многих уникальный шанс
как-то устроить свою судьбу, потому что мужиков-то дома нет, их просто нет, они
в армии или их вообще уже убили. Это такая романтическая и трагическая история.
И вот эти дневники военные переполнены, между прочим, записями о любви. О любви
или о сексе, я уж не знаю, где там проходит граница. Не надо проводить границы, по большому счёту. Хорошо, не будем, не будем, договорились. Например, Владимир Гельфанд всю войну мечтает наконец
лишиться девственности. И, наконец, это с ним происходит где? В Германии. В
Германии с немкой. И такой поразительный опыт, подробнейшим образом им описан,
со всеми физиологическими подробностями. Повторяю ещё раз, что лучший источник для историка — это
вот такой наивный во многом парень, который записывает всё, что с ним
происходит. Или Георгий Славгородский, настоящий воин. Такой воин. Поразительно,
филолог, закончил педагогический институт, при этом дневник написан
поразительно безграмотно. Он мечтает быть новым Львом Толстым, при этом пишет,
ну, там воспроизведение которой-то страницы, надо там вчитываться. Лучше у него
получается воевать. Он проходит путь от сержанта до майора, комбата, и он,
значит, герой Советского Союза. Увы, это звание ему было присвоено посмертно.
Он делает последние записи какие-то, что-то там о завтрашнем дне. Он ставит
завтрашнюю дату, а в этот день его убьют. Это уже форсирование Одера. И он не
узнает, что его представили к герою ещё до гибели. Он действительно был замечательный вояка. И значительная
часть его дневника — это о любви, о его отношениях с женщинами, и на фронте, и
потом он находит себе такую любовь там в тылу, у которой муж на фронте, между
прочим. И та говорит, ну вот да, если муж вернётся, то нам с тобой никак, а вот
если он не вернётся, то у нас как-то с тобой, может, получится. Славгородскому тоже не суждено было вернуться. В общем, это такая, повторяю ещё раз, война — это не
только смерть, это жизнь очень сложная. И в каких-то случаях она трагическая,
во многих случаях, может быть, в большинстве случаев. В каких-то это всё-таки с
оптимистичным финалом. Скажем, Борис Комский, у него тоже был роман с девушкой
Риммой Акольниковой. Там масса таких романтических записей, но потом, на войне,
как на войне, его девушка, пока он где-то воюет в другом месте, сходится со
своим командиром. И, в общем, любовь заканчивается без оптимистичного финала,
но, правда, потом у Бориса Комского всё сложилось хорошо. Или Павел Элькинсон, который начинает писать дневник,
потому что перешёл границу Советского Союза, реку Прут форсировал, и пишет: «Ну
когда же ещё побываю за границей?» И он, военный, в кавычках, конечно, турист,
побывал в Румынии, Болгарии, Югославии, Венгрии и Австрии. И, с одной стороны,
вот у него есть одна потрясающая запись, когда в один день гибнут четыре его
товарища при форсировании Дуная. Это тяжелейшие были бои, 1945 год был совсем
не лёгкой прогулкой. И он записывает: «Когда же твоя очередь?» — то есть его.
С другой стороны, у него всякие отношения с венгерскими женщинами. Как он
записывает: «Каждую ночь с начальником разведки ходим по бабам». На каком языке
они объяснялись, понять невозможно, это же угро-финская группа языков. Ну
как-то находили общий язык. У любви свой язык. Или когда они переходят в Австрию, он записывает:
«Сегодня попробовали, что такое австрийки». Ну вот, как вы видите, всякое на
войне бывало, и главное, что в конце концов это закончилось победой. Между прочим, страшно даже представить, что было бы, если
вот эти, не буду их называть, если бы победили нацисты. Не приведи Господь, но
этого, по моим понятиям, случиться просто не могло. По разным причинам. Ну и хочу ещё рассказать всё-таки о книжке, что там не
только об этом. Я хотела как раз всё-таки затронуть вопрос. Да, была,
конечно, «Любовь побеждает смерть», это известно. Но ведь, мне кажется, вы там
подняли очень важную тему и даже начинали говорить о том, что, в общем, на
самом деле, во время войны произошла сексуальная революция. И не только в нашей
стране, это вообще, конечно, повсеместно было. Это такое раскрепощение нравов,
полное. И понятно почему, потому что завтра тебя могут убить, девушки боялись,
что женихов всех убьют, и не будет. И вообще все эти целомудренные отношения,
беречь себя до свадьбы и так далее, просто стали абсолютно неактуальными. Ну
вот, на самом деле, не могу не провести, вы даёте там много очень интересных,
любопытных и даже иногда смешных, хоть и война, да, но вообще зарисовок нравов. Значит, штурман Галина Дукович отдыхала ранней весной
43-го года после ранения в санатории в Ессентуках. Зафиксировала в дневнике
картину местных нравов: «А кругом что делается? Женщина совсем сходит с ума, на
шею вешается. Чуть утром уже ходит под окнами, а вечером теряет всякий стыд,
просто приходит к санаторию, приглашает мужчин в кино, в театр. Целой толпой
ожидают у входа. Ребята, конечно, не теряются». Ну и много подобных историй. И наоборот, на самом деле, если женщины на фронте
подвергались большому количеству домогательств, то редкие мужчины, которые были
в тылу, их тоже окружали женщинами. Расставшись, просто на куски разрывали. И
вообще, на самом деле, это колоссальная трагедия, если посмотреть. В общем, слом всех привычных представлений о семье,
браке, сексуальных отношениях. Вот мне кажется, это тоже важный момент. И как
не старались после войны потом навести Викторианские нравы, ведь на самом деле
это очень сильно оставило свой огромный отпечаток, я думаю. Как мы теперь
говорили, в гендерных отношениях. Безусловно, но здесь, конечно, вот это настоящая
трагедия. Настоящая трагедия, ведь погибли, по официальным данным, я говорю
только о военных, 8 миллионов 600 тысяч человек. Это военнослужащие Красной
Армии. И что, не говоря уже о гражданском населении, масса людей гибла от
бомбежек и от голода, и от болезней. И после войны был колоссальный
демографический перекос. И в какой-то степени это повторяется, эти волны идут и до
настоящего времени. И в первое послевоенное десятилетие 8 миллионов детей
родились вне брака. Просто потому, что женщины хотели заводить детей, а выйти
замуж не было никаких шансов, потому что мужчины не вернулись с войны. Но при этом были чудовищные законы, что безотцовщина,
если рождены вне брака, это был позор. Казалось бы наоборот, вы рожаете, вы
исполняете и так далее. Вот это было как-то совершенно чудовищно. Не совсем так, там были приняты законы, которые
поддерживали матерей-одиночек и так далее. Но попытки законодательно ввести
некую пуританскую мораль тоже имели место быть. Хотя это было, конечно,
совершенно не ко времени. И война в этом отношении оставила тяжелейший след. Вы знаете что, про любовь ведь можно говорить вечно, а
вот к сожалению, наша программа подошла к концу. И очень много проблем,
например, те самые военно-полевые жены, и вообще трагедия женщин в армии, все
прочее. Это серьезная и огромная драма, о которой, кстати, замечательно
написаны ваши книги «Люди на войне», и Светлана Алексеевич об этом писала очень
много. И вот можно сказать, что правда война все равно до сих пор оставила
такой след, что он до сих пор ощущается. Но при этом, кажется, очень важная тема, и пронизывая всю
книгу, что война это не небожители ведут, и вообще результаты и исходы войны во
многом зависели именно от действия конкретных людей. И то, что там есть и Черчилль, и есть какой-то такой
Гельфанд, совершенно рядовой человек. И вот в совокупности, на весах истории
перетягивало то или иное. И мне кажется, это важно. И, наверное, книга, и
вообще история людей на войне должна быть описана больше, как мне
представляется. А я хочу поблагодарить наших гостей. Большое спасибо за
интересный разговор. Ну и, в общем, этот праздник со слезами на глазах
приближается. И, собственно, что можно сказать? Лишь бы не было войны. Спасибо. Всего доброго. Спасибо вам. Всего доброго. Transkribiert von TurboScribe.ai. |
©
Новое литературное обозрениe
© НИУ ВШЭ 1993–2021
09.05.2021 | ||
Irina Prochorowa, Oleg Budnizki, Iwan Tolstoi: „Menschen im Krieg“Am 9. Mai wurde auf dem Radiosender „Goworit Moskwa“ eine weitere Folge der Sendung „Kultur des Alltags“ von Irina Prochorowa ausgestrahlt, die dem Tag des Sieges gewidmet war. Das Gespräch drehte sich um das Buch des Historikers Oleg Budnizki. «Menschen im Krieg». In diesem Buch zeigt der Autor das Leben einzelner Menschen im Krieg, von denen jeder seinen Beitrag zum Sieg über den Nationalsozialismus geleistet hat. Unter seinen Helden sind sowohl Berühmtheiten (Winston Churchill, Olga Bergholz) als auch weniger bekannte Helden: Oberstleutnant Leonid Winokur, der Marschall Paulus gefangen nahm, Mörserschütze Wladimir Gelfand, Soldat Georgi Slavgorodski. Budnizki zeigt die Geschichte des Krieges anhand von Einzelschicksalen und erinnert daran, dass hinter den Verlustzahlen Millionen von individuellen, einzigartigen Menschen stehen: „Sehr oft werden in Büchern über den Krieg Menschen als Funktion betrachtet. Ich habe versucht zu zeigen, wie sie waren, womit sie lebten. Und sie lebten, wie es Menschen eben tun, nicht nur vom Krieg. Denn im Krieg wird nicht nur gekämpft. Im Krieg wird geliebt, getrunken, Karten gespielt, gestohlen und geträumt.“ An dem Gespräch nahmen der Autor des Buches — Doktor der Geschichtswissenschaften, Professor, Direktor des Internationalen Zentrums für Geschichte und Soziologie des Zweiten Weltkriegs an der HSE Oleg Budnizki und der Philologe, Essayist und Journalist Iwan Tolstoi teil. Die Folge anhören >> |
||
|
||
|
||
Irina Prochorowa, Oleg Budnizki, Iwan Tolstoi: „Menschen im Krieg“ Und heute haben wir eine besondere Sendung, die dem Tag des Sieges gewidmet ist, einem der wichtigsten Feiertage in der Geschichte unseres Landes. Und das Gespräch wird über Menschen im Krieg gehen. Genauer gesagt, der Krieg aus der Sicht der Menschen. Wie so oft in unserer Sendung werden wir uns auf einige wichtige Bücher stützen, die in letzter Zeit erschienen sind. So werden wir heute dieses wichtige Problem der Beziehung der Menschen zum Krieg besprechen, wie sie ihn wahrgenommen haben, wie sie ihn in Tagebüchern und späteren Erinnerungen beschrieben haben. Wir werden uns dabei auf das Buch von Oleg Budnizki stützen, das „Menschen im Krieg“ heißt. Und heute sind unsere Gäste vor allem der Autor des Buches, Oleg Budnizki selbst, Doktor der Geschichtswissenschaften, Professor an der Hochschule für Wirtschaft. Guten Tag, Oleg Witaljewitsch. Guten Tag. Guten Tag. Unser zweiter Gast ist Iwan Tolstoi, Philologe, Essayist und Journalist. Iwan, guten Tag. Guten Tag. Ich bin Irina Prochorowa, Chefredakteurin des Verlags „Neues Literarisches Revue“ und Moderatorin der Sendung. Nun ja, tatsächlich ist das Thema Krieg immer ein schwieriges Thema gewesen. In den letzten Jahren wird es, wie die Leute bei uns sagen, irgendwie „toxisch“. Und die Diskussion darüber, wie man über den Krieg schreiben soll, was man erinnern soll, ist tatsächlich ein sehr schwieriges Thema. Es ist nicht nur ein schwieriges Thema für unser Land. Ich denke, Historiker können es besser erklären, dass es schwierig ist, eine Perspektive zur Beschreibung der Tragödie des Krieges zu finden, eine Stimme oder einen Narrativ zu finden — das ist insgesamt eine ziemlich schwierige Sache. Nun, zum Beispiel die Glorifizierung des Krieges, die im nationalen historischen Bewusstsein immer vorhanden ist. Es ist der Versuch, jegliche militärische Handlungen aus der Sicht des Interesses des vorhergehenden Landes als etwas Großartiges und Wunderbares darzustellen. Meiner Meinung nach, und hier wende ich mich vielleicht an Sie, Oleg Witaljewitsch, ist das nicht nur Politik, es ist nicht nur Ideologie, die das immer verlangt. Aber kann man sagen, dass dies zum Teil auch das Problem der Traumatisierung der Menschen ist, die den Krieg durchgemacht haben und nicht gerne darüber sprechen? Und überhaupt haben die Frontsoldaten nie darüber gesprochen. Und tatsächlich konnten sie keine Sprache finden, um diesen Schrecken zu beschreiben. Kann man sagen, dass die Tendenz zur Glorifizierung der Kriegserfahrung nicht nur politisch, sondern auch traumatisch ist? Vielleicht irre ich mich, aber Oleg Witaljewitsch, ich wende mich an Sie als Autor des Buches. Nun, wissen Sie, tatsächlich haben die Frontsoldaten, insbesondere an der Front oder in der Nähe der Front, ja, sie haben tatsächlich über den Krieg geschrieben und durchaus eine Sprache dafür gefunden. Außerdem haben sie, glaube ich, nicht darüber nachgedacht, welche Sprache sie dafür verwenden sollten. Ich erkläre. Es wurde lange angenommen, dass an der Front keine Tagebücher geführt wurden, weil es verboten war. Und daher gibt es keine authentischen Stimmen der Kriegsteilnehmer, keine Aufzeichnungen, die während des Krieges selbst gemacht wurden, in unseren historischen Quellen. Historiker, Psychologen, Philologen, wer auch immer mit Kriegsmaterial arbeitet, haben solche Aufzeichnungen nicht. Es stellte sich heraus, dass das überhaupt nicht der Fall war. Erstens gab es nie einen solchen Befehl, dass es verboten war, Tagebücher zu führen. Und wenn sie verboten wurden, dann oft aus allgemeinen Erwägungen zur Wahrung der Geheimhaltung. Wenn ein Tagebuch in die Hände des Feindes fiel, konnte der Feind dort etwas finden. Nun ja, und generell sollte man an der Front nicht schreiben. Das ist Krieg, und da sollte man sich nicht mit solchen Dingen beschäftigen. Wer weiß, was jemand dort schreiben könnte. Und es wurde angenommen, dass es entweder keine Kriegstagebücher gab oder sehr wenige. Es stellte sich heraus, dass es ziemlich viele gab. Wir sprechen von Hunderten von Texten. Natürlich ist das ein Tropfen auf dem heißen Stein im Vergleich zu den 34,5 Millionen Kriegsteilnehmern. Aber tatsächlich ist es genug, um zu verstehen, wie die Menschen dazu standen. Und um zu verstehen, was sie gesehen und gefühlt haben. Es gibt natürlich einen wesentlichen Unterschied. Wer führte Tagebücher? Natürlich waren es gebildete Stadtbewohner. Die Armee war jedoch überwiegend bäuerlich. Ich erinnere daran, dass zwei Drittel der Bevölkerung des Landes vor dem Krieg Bauern waren. Und ihre Stimmen hören wir kaum. Wir hören sie indirekt. Dennoch führten Hunderte von Menschen, meist junge Leute, Tagebücher. Und wenn wir uns ihnen zuwenden, sehen und fühlen wir die Realität des echten Krieges. Nicht die, die Propagandisten und spätere Historiker erfunden haben, sondern die, die wirklich war. Natürlich gibt es auch das Heroische, denn ein Krieg ohne Heldentum gibt es nicht. Aber der Titel Ihrer Sendung, „Kultur des Alltags“, zeigt diese Alltäglichkeit des Krieges — die schreckliche und die gewöhnliche — in ihrer ganzen Fülle und Breite. Und das betrifft nicht nur die Kriegshandlungen. Tatsächlich verbringen die Menschen den größten Teil der Zeit an der Front nicht mit Kämpfen. Dort gibt es nicht ständig Kämpfe oder sie verlaufen nur schleppend. Die Menschen leben, lieben, trinken, stehlen, spielen Karten. Es ist dort eine sehr eigentümliche, furchtbare, aber dennoch eine Art von Leben. Und diese Texte, die bis zu uns erhalten geblieben sind, ermöglichen es, das Gewebe des Krieges zu spüren. So würde ich das sagen. Ja, ja, schließen Sie den Gedanken ab. Nun, weil man diese Stimmen besonders nicht hören wollte. Ich bringe hier ein erstaunliches Beispiel. Einmal schlug Konstantin Simonow, ein recht angesehener sowjetischer Schriftsteller, der der Parteilinie folgte, vor, im Zentralarchiv des Verteidigungsministeriums ein Archiv mit Soldatenmemoiren zu schaffen. Es gab regelrechte Ströme von Texten in Zeitschriften in den 50er und 60er Jahren, in denen Menschen über ihre Kriegserfahrungen berichteten. Diese Texte waren literarisch gesehen oft sehr schwach. Doch Simonow schlug vor, dass sie trotzdem eine gewisse Information enthielten. Er schlug vor, unter der Aufsicht des Zentralarchivs des Verteidigungsministeriums eine solche Sammlung von Soldatenmemoiren zu schaffen, damit Historiker damit arbeiten und etwas daraus gewinnen könnten. Simonow war damals Mitglied der Revisionskommission des ZK der KPdSU, Sekretär des Schriftstellerverbandes und so weiter. Man nahm diesen Vorschlag ernst. Und die entsprechende Abteilung des ZK der KPdSU sandte seinen Vorschlag zur Überprüfung an den Generalstab und die Hauptpolitische Verwaltung der Sowjetarmee. Die Genossen waren entschieden dagegen. Sie sagten, man solle keine solchen Geschichten schaffen, die zu unterschiedlichen Ansichten über den Krieg führen könnten. Alles sei klar, alles sei geschrieben, es gäbe nichts weiter zu erzählen. Es solle keine Bücher geben, die unterschiedliche Ansichten über den Krieg befördern. So lautete die Anweisung. Und wir haben natürlich Jahrzehnte verloren, ohne diese Texte zu sammeln. Wissen Sie, Historiker diskutieren immer darüber, und es interessiert mich immer. Wir verstehen die Situation in der Sowjetunion gut, und dass die Menschen, und Sie schreiben darüber in Ihrem Buch, dass selbst wenn sie Tagebücher führten, dies nicht wirklich begrüßt wurde. Obwohl es formal kein Verbot gab, hieß es oft, dass es einen Befehl gebe, dass Genosse Stalin das Führen von Tagebüchern verboten habe, und die Menschen hatten Angst. Dieser allgemeine Angstzustand, die Militärzensur, die Briefe schwärzte und alles überprüfte. Die Menschen zensierten sich in diesen Tagebüchern sehr oft selbst, also zensierten sie sich ständig. Die Frage ist, und hier wende ich mich an Ivan und dann natürlich auch an Oleg: Für Historiker, wie möglich ist es, diese Alltäglichkeit des Krieges und seine Realitäten zu rekonstruieren, indem man solche Dokumente liest, in denen das Verschweigen und Schweigen oft größer ist als das Gesagte? Gibt es ein solches Instrument für Historiker? In Ihrem Buch zitieren Sie Leopold von Ranke, der schrieb, dass der Historiker zeigen muss, wie die Ereignisse tatsächlich passiert sind, ohne sich zum Richter über die Vergangenheit zu machen und ohne die Zeitgenossen zu belehren. Was kann man mit diesen Tagebüchern machen? Wir verstehen doch, wie sehr sie die Realität verschweigen. Ivan, was denken Sie? Es kommt darauf an, welche Tagebücher man liest. Es gibt natürlich verschlagene, vorsichtige Tagebücher, die eine große, schwere Selbstzensur durchlaufen haben. Und dann gibt es Tagebücher, die in jener Kriegsatmosphäre geschrieben wurden, die mich als Leser am meisten interessiert. Und ich glaube, nicht nur mich allein. Ich meine nicht etwas, das der Selbstzensur entgegengesetzt ist, sondern ein unerwartet eintretendes allgemeines, kollektives Seelenbefreiung. Es gab ein Nachkriegsbuch des Schriftstellers Michail Krikow. So geschah während des Krieges unerwartet eine kollektive, unbewusste, aber sich sofort wie Rauch, wie Klang, wie Licht verbreitende psychologische Befreiung auf einer gemeinsamen Ebene des Verstehens, im kollektiven Verständnis. Im Krieg wurde es plötzlich leicht. Über den Krieg begannen sie unglaublich Dinge zu sagen, die jemandem, der nicht im Krieg war, nach dem Krieg geboren wurde oder ständig Angst hatte und bei jeder Explosion zusammenzuckte, als blasphemisch erschienen. Oder sie vermuteten, dass hinter diesen Worten Wahnsinn steckte, der Menschen und ganze Bevölkerungsgruppen ergriff. Krieg als Befreiung. Krieg als das in irgendeiner Weise glücklichste, ohne Anführungszeichen, Zeit. „Gutes nur im Krieg“, wie der Dichter Lew Losew schrieb, und ich glaube, Oleg Witaljewitsch zitiert diese Worte. Krieg, der Glück und die Gewissheit brachte, wer du bist und wofür du kämpfst. Vor dem Krieg war es ein nebelhafter, undurchsichtiger Kampf gegen irgendeinen inneren Feind, Volksverräter, Spione, die niemand wirklich gesehen hatte, über die man nur vermuten konnte, dass sie existierten und auf deren Wort man glauben musste. Und plötzlich stellte sich im Krieg ein realer Feind heraus. Da stand er, weil er benannt war, er war sichtbar, er kam selbst, er wollte selbst, dass du ihm widerstehst. Und um einen solchen Feind zu besiegen, musste man alle inneren Kräfte aus der nationalen, schon schlafenden Tiefe heben. Und deshalb brachte der Krieg diese Befreiung in den Tagebüchern. Wenn es dieses Gefühl nicht gegeben hätte — entschuldigen Sie, dass ich so lange und verschlungen antworte, über Wladiwostok, — aber ohne dieses Befreiungsgefühl gäbe es keine Tagebücher. Und wenn man es kurz und konkret sagt, konnten Tagebücher wahrhaftig sein? Absolut. Ich erinnere mich an eine Szene, als eine der Ausgaben des „Almanach Pamjat“ erschien, also zu Beginn der 80er Jahre, vielleicht Ausgabe 2 oder 3, ich erinnere mich nicht mehr genau. Dort war das Tagebuch einer Lehrerin aus der Kriegszeit. Und sie konnte ihn einfach nicht verdächtigen. Und eines Tages, es gab keine Türklingel, keine Gesichter, kein Licht, öffnete sie die Tür zu ihrer Wohnung, weil eine Unterrichtsstunde ausgefallen war. Und sie sah ihren Mann, der aufrecht am Tisch saß, vor ihm ein kleines Päckchen, und er aß mit den Händen rohe Grütze daraus. „Wolodja!“ – schrie ich. „Was machst du da?“ Und er drehte sein Gesicht mit den hellen Augen zu mir und stopfte weiter die Grütze in den Mund. Ich sehe, er ist vor Hunger verrückt geworden. „Ich brauche nichts mehr vom Alltag im Krieg! Das ist die Blockade!“ Ein intelligenter Ehemann, und er hat vor ihren Augen den Verstand verloren. Das stimmt. Einerseits Befreiung, und hier ist die Offenheit im Krieg vielleicht größer. Aber andererseits, in dem Buch werden Zitate von Nikolai Nikulin gebracht, der lange ein Tagebuch schrieb, das viel später veröffentlicht wurde. Und das ist im Jahr 1975, wenn ich mich richtig erinnere. Also, sein Kommentar, warum er dieses Tagebuch und diese Erinnerungen schreibt, ist auf das Jahr 1975 datiert. „Sich von der Vergangenheit befreien. So wie die Menschen in den westlichen Ländern zu einem Psychoanalytiker gehen, ihm ihre Sorgen, ihre Ängste, ihre Geheimnisse anvertrauen, in der Hoffnung, geheilt zu werden und Ruhe zu finden. Ich habe mich an das Papier gewandt, um aus den Ecken der Erinnerung den tief verwurzelten Schmutz, den Dreck und die Schweinerei herauszukratzen, um mich von den bedrückenden Erinnerungen zu befreien.“ Es ist also klar, dass die Menschen im Krieg, die absolute Helden waren, heroische Taten vollbrachten. Aber in den Tagebüchern schreiben sie meiner Meinung nach nicht viel über Heldentum, sie erinnern sich nicht daran. Es sind die Schrecken des Krieges. Oleg, Sie haben eine große Anzahl dieser Tagebücher von verschiedenen Menschen gelesen. Sie sind natürlich mehr oder weniger gebildet, aber mit sehr unterschiedlichem kulturellen Hintergrund und so weiter. Was hat Sie an diesen Tagebüchern am meisten beeindruckt? Was war vielleicht der rote Faden, der sich durch diese Erinnerungen zog, unabhängig davon, dass die Menschen völlig unterschiedlich waren? Nun, wissen Sie, Kollegen-Philologen, vielleicht bin ich nicht so komplex organisiert, ich bin ein einfacher Historiker. Und ich suche in den Tagebüchern ehrlich gesagt nach anderen Dingen. Nicht nach diesen philosophischen Betrachtungen, sondern nach Informationen über die Ereignisse und die Menschen, die diese Tagebücher geschrieben haben. Diese Menschen sind äußerst interessant. Sie sind hauptsächlich Produkte der sowjetischen Epoche. Diese Menschen, die Tagebücher schreiben, beschäftigen sich im Allgemeinen nicht besonders mit Selbstanalyse, sie halten die umgebenden Ereignisse fest, sie halten ihre eigenen Gefühle hier und jetzt fest. Und je naiver der Tagebuchführer, desto interessanter ist dieser Mensch für mich, weil er sich nicht in allerlei Gedankenspiele vertieft, sondern hier und jetzt lebt. Das ist für mich am wichtigsten, für die Geschichte. Zum Beispiel Wladimir Gelfand, ein absolut naiver Junge, der zur Armee ging, direkt von der Schulbank eingezogen wurde, und er hat sogar noch einige Vorkriegsaufzeichnungen. Der Krieg beginnt, und welcher Gedanke kommt ihm? „Nun, jetzt wird es Probleme mit den Ferien geben.“ Mehr nicht. Er stellt sich überhaupt nicht vor, wo er 1945 sein wird, nämlich in Deutschland. Und er ist absolut naiv, er versteht die Menschen nicht wirklich. Das ist ein typischer sowjetischer Mensch, irgendwo am Ende des Krieges schreibt er: „Stalin, meine Sonne!“. Obwohl er während des Krieges auf allerlei Schreckliches trifft, hält er das alles fest. Er hält seine eigenen unschönen Taten fest, was er alles nicht aufschreibt. Ein richtiger Graphomane, ein Traum für einen Historiker. Er schreibt jeden Tag, schreibt in jeder Situation. Dort explodieren Minen und Granaten um ihn herum, und er ist an vorderster Front, er ist ein Mörserschütze. Das ist schlimmer als nur die Infanterie. Er schreibt weiter. Dort ist gerade eine Granate in das andere Ende des Grabens gefallen, scheint jemanden getötet zu haben, er schreibt weiter, im Halbdunkel, buchstäblich. Und das ist äußerst wichtig und interessant. Oder Boris Komsky, auch ein Junge direkt nach der Schule, etwas jünger und etwas robuster, würde ich sagen, ein Sergeant. Er wusste zunächst nicht, dass es verboten war, Tagebücher zu führen. Nach dem Krieg sagte er in einem Interview, wenn er es gewusst hätte, hätte er es nicht getan, aber niemand hat es ihm gesagt, also hat er geschrieben. Und er hält allerlei, aus seiner Sicht unschöne Dinge fest, weil er ein sowjetischer Mensch ist und denkt, wenn er das festhält, wird es irgendwie korrigiert. Zum Beispiel wurde er verwundet und liegt irgendwo in einer Scheune auf Stroh, mit anderen Verwundeten, ihnen wird keine Hilfe geleistet, sie sind einfach nicht dran. Er schreibt, wie kann man so mit sowjetischen Soldaten umgehen? Und hier sind die Realitäten des Krieges, das ist 1943, die Schlacht von Kursk. Das ist dieser Strom, und jemand hat die Hilfe nicht mehr erlebt. Oder ein anderer, der mich tief beeindruckte, ein seltener Tagebuchführer, der eine Schlacht unmittelbar nach ihrem Ende beschreibt. Solche Tagebücher wurden normalerweise nicht von Menschen an vorderster Front geführt. Meistens wurden sie von Übersetzern geführt, zum Beispiel. Eine wichtige Funktion, normalerweise ist es der Übersetzer der Aufklärung, aber es ist eine Person, die nicht direkt an der Frontlinie ist. Und einige andere Leute, die nahe an der Front sind, aber nicht direkt am Kampf teilnehmen, oder sehr selten. Aber dieser Mann war an vorderster Front, er beschreibt, er ist ein Mörserschütze, bald wird sein Mörser zerstört, und sie alle werden zu Infanteristen, schießen nur noch aus Gewehren oder Maschinenpistolen, wer eine hat, und er schießt auf einen Deutschen und schreibt: „Ich jubelte, ich habe getroffen!“. Nicht im Moment des Kampfes natürlich, sondern danach. Und ein erstaunlicher Moment, er läuft zu diesem verwundeten Deutschen, und der Deutsche streckt ihm ein persönliches Paket hin. Es sind Soldaten, es ist Krieg, er bittet ihn, ihn zu verbinden. Und Komsky, schreibt im Nachhinein: „Ich habe ihn nicht verbunden.“ Nun, wie können Sie das verstehen, es ist kein Zufall, dass er es aufgeschrieben hat, er quält sich irgendwie damit, dass er ihn nicht verbunden hat. Und da rufen sie ihm zu, er schreibt auf, mir wird zugerufen: „Was schaust du, nimm die Uhr ab.“ Und tatsächlich, denkt Komsky, warum nicht, nimm sie ab, nimm die Uhr ab und so weiter. Hier sind die Realitäten des Krieges. Aber da gibt es interessante Geschichten mit den Uhren. Ja, ja, ja. Erzählen Sie, erzählen Sie, ja. Hier ist eine interessante Geschichte mit den Uhren. Er kommt ins Lazarett. Also, ich habe mit dieser Szene begonnen, als er dort in der Scheune auf Stroh liegt und auf Hilfe wartet. Er kommt ins Lazarett. In der Zwischenzeit erfährt er von einem seiner Kameraden, dass seine gesamte Kompanie gefallen ist. Und die Tatsache, dass er verwundet wurde, stellte sich als seine Rettung heraus. Und nach einiger Zeit tauscht er die Uhr gegen Dosenfleisch. Er tauscht Dosenfleisch bei der Oberschwester des Lazaretts ein. Die Frage ist, woher hat die Oberschwester des Lazaretts Dosenfleisch? Es ist klar, dass es für die Verwundeten bestimmt war. Aber es erreicht die Verwundeten nicht. Und Komsky nimmt das als selbstverständlich hin. Er tauscht dieses Essen ein und schreibt: „Ich fette mich auf.“ Nun, man muss sich ja irgendwie erholen, gut essen. Da haben die Uhren einen Nutzen gehabt. Oder zum Beispiel Mark Shumilishsky, ein Ingenieur, bereits über 30 Jahre alt, erfahren, der nicht in die Armee hätte eingezogen werden sollen. Er setzte alles daran, dass er eingezogen wurde. Er hatte eine starke Kurzsichtigkeit. Außerdem arbeitete er in einer Fabrik, die jene Geräte herstellte, mit denen die „Katjuscha“ abgefeuert wurde. Um es kurz zu machen, was er tat, war nicht wichtig für die Armee. Er ging und bat: „Nehmen Sie mich.“ Und er schreibt, das ist Ende 1941, „auf jemanden, der nicht in die Armee gehen kann, aber dorthin gehen will, schaut man sogar im Wehrkreiskommando wie auf einen Idioten“. Und dann im Verlauf des Krieges, ein gebildeter Mensch und so weiter, er, wieder ein einfacher Soldat, später ein Sergeant, und er schreibt auf Zettel, damit es niemand sieht. Und er schreibt, dass es, Gott bewahre, nicht in die Hände des Feindes fallen darf, denn, wie er schreibt, es ist potenzielle Kritik und das ist derzeit nicht erlaubt. Wir müssen an der spannendsten Stelle des Gesprächs eine Pause einlegen, aber wir werden das Gespräch über Menschen im Krieg nach der Pause fortsetzen. Bitte schalten Sie nicht um. ____________________________
Wir setzen unser Programm unter dem allgemeinen Titel „Kultur des Alltags“ fort. Ich erinnere unsere Radiohörer, die vielleicht nicht von Anfang an dabei waren, dass unsere Sendung dem Tag des Sieges gewidmet ist und wir über das sehr wichtige Thema der Menschen im Krieg sprechen. Und tatsächlich ist das Fundament unserer Diskussion das Buch von Oleg Witaljewitsch Budnizki, das „Menschen im Krieg“ heißt. Und ich erinnere daran, dass unsere Gäste vor allem der Autor des Buches Oleg Budnizki, Doktor der Geschichtswissenschaften, Professor an der Hochschule für Wirtschaft, und unser zweiter Gast Iwan Tolstoi, Philologe, Essayist und Journalist sind. Und ich bin Irina Prochorowa, Chefredakteurin des Verlags „Neues Literarisches Revue“ und Moderatorin der Sendung. Nun, Ihre Bücher sind wirklich sehr interessant, besonders die Tagebuchauszüge, die Sie dort zitieren. Ich erinnere mich nicht, ob es Nikulin oder jemand anderes war, der schrieb, dass die Hauptgespräche im Krieg über Tod, Essen und Sex gingen. In diesem Sinne, denke ich, beschreibt diese Triade wahrscheinlich die Erfahrungen der Menschen im Krieg. Tatsächlich fand ich diese Tagebucheinträge, sehr unterschiedliche, wirklich sehr berührend. Zum Beispiel Boris Komsky, über den Sie sprachen, wie er kurz den Kampf beschreibt, was dort passiert, wen man getötet hat, wen man verwundet hat und so weiter. Und an einem Punkt, ich lese einfach vor, am 3. August, ich erinnere mich nicht, ich glaube 1943, schreibt er: „Ein schwerer Tag. Wachtmeister Terkalew, der zwei Jahre gekämpft hatte, wurde durch Minen getötet. Er empfahl mich für die Partei. Gestern schrieb er mir eine Kampfbewertung für die Tapferkeitsmedaille. Drei verwundet. Der betrunkene Bataillonskommandeur, Kapitän Fornel, führte das Bataillon ohne Artillerievorbereitung in heftiges Feuer. Vom Bataillon blieben nur Fragmente. Und das war schon ein gemischtes Bataillon aus dem gesamten Regiment. Fornel selbst wurde getötet.“ Diese Kurzschrift, hinter der sich der ganze Schrecken und das Verständnis dieser Tragödie verbergen, was dort passiert. Und vor allem hat er irgendwo sehr gut geschrieben: „Was bedeutet das Schicksal eines Menschen? Nur eine Minute, nachdem ich mit ihm zusammen stand, und eine Granate explodierte neben dem Graben.“ Und so weiter. Und sehr oft ist es das Gespräch darüber, dass man nie weiß oder darauf wartet, wann es einen endlich erwischt. Also der Tod als ständig anwesend. Das Bild und der Modus des Krieges. In diesem Fall stelle ich einfach emotionale Fragen. Ivan, was denken Sie, es ist klar, dass es für uns, die den Krieg überhaupt nicht kennen, schwer ist, darüber nachzudenken. Ich habe das gelesen und auch andere Erinnerungen, wie die von Olga Bergholz, die natürlich gebildet war und so weiter. Egal. Krieg bedeutet Tod, der einfach zur Gewohnheit wird. Mich interessiert einfach, ob man sich daran psychologisch gewöhnen kann? Tod als Alltag. Ist das eine Frage an Ivan oder an mich? Lassen Sie uns Ivan fragen. Ivan, dann können Sie, Oleg, darauf eingehen. Darüber kann man viel sagen. Ja, Ivan, bitte. Ich glaube, man kann sich daran gewöhnen. Als Leser setze ich mir immer die Aufgabe, den Leser zu zwingen, sich in die Position des Autors zu versetzen. Ich stelle mich immer in diese Position und versuche mir vorzustellen, deshalb ist die Alltäglichkeit so interessant. Nicht die Statistik, nicht die allgemeine Chronologie, nicht irgendwelche Berichte, nicht Karten. Alles auf seine Weise vielleicht auch lehrreich. Aber das alltägliche Leben, das lässt einen das emotional, wirklich tief erleben. Man schluckt es wie ein Haken, wie ein Fisch. Natürlich gewöhnt man sich an den Tod. Mehr noch, man beginnt mit dem Tod zu spielen. Man lernt, ihn zu umgehen. Man beginnt, großzügig zu diesem Tod zu sein. Man beginnt, psychologisch stärker zu sein als er. Ich konnte nie eine Geschichte vergessen, die ich in meiner Kindheit hörte und die mir dann mehrmals von Erwachsenen wiederholt wurde, deshalb kenne ich sie so, als wäre ich dabei gewesen. Oder mein Kinematographenauge, wie bei Dos Passos. Mein Kinematographenauge war auf dieser Treppenabsatz, auf dieser Treppe, auf der diese kleine, flüchtige Szene stattfand, die mit meiner Familie zu tun hatte. Blockade-Leningrad. Das Ende des Jahres 1941, vielleicht Januar 1942. Meine Großmutter Natalja Wassiljewna Kranzijewskaja blieb in Leningrad. Sie weigerte sich zu evakuieren. Aus den tiefsten ihrer Gefühle und Überlegungen heraus, dort war ihr Alltag, ihre Wohnung. Sie war Dichterin. Vor dem Krieg kehrte sie wieder zur Dichtkunst zurück, weil ihr Mann, der Schriftsteller Alexej Tolstoi, sie verließ und wegging, und mit ihr in Leningrad nur ihr Sohn lebte, der wahrscheinlich bald auch evakuiert werden könnte, aber im Moment gab es keine Hoffnung. Und so lebten sie, Mutter und Sohn, ausgezehrt, in der Wohnung. Es gab das Gerücht, um Neujahr 1941 auf 1942, dass irgendwo auf dem Newskij Prospekt gegen Bons einen Lebermus ausgegeben würde. Ein längst vergessenes Wort. Und es klang wie die süßeste Musik. Lebermus. Und so gingen sie, völlig entkräftet vom Hunger, zusammen hin, weil es zwei Bons gab, also zwei Portionen. Sie gingen von der Petrograder Seite zum Newskij Prospekt. Anderthalb Stunden schleppten sie sich. Natürlich gab es dort keinen Lebermus. Und sie kehrten zurück. Es war bitter kalt. Zum Glück gab es keine Bombenangriffe. Sie gingen hinein, der Haupteingang war schon verschlossen. Sie gingen durch den Hintereingang hoch und erreichten den vierten Stock. Mein Onkel, der jüngere Sohn meiner Großmutter, Mitja, ging etwas voraus, die Großmutter ging langsamer. Und er hielt auf dem Treppenabsatz im vierten Stock an. Das war die Wohnung unter ihnen. Da war eine Doppeltür, so ein Vorraum, die äußere Tür war einen Spalt offen. Und dort stand zwischen den beiden Türen ein vorbereiteter Mülleimer. Abfall. Damit derjenige, der zuerst nach draußen geht, ihn mitnimmt und wegwirft. Und Mitja wartete, bis die Großmutter hinter ihm hochstieg. Und auch sie hielt an. Und beide schauten verzaubert in diesen Mülleimer. Obenauf, unter anderem Müll, lag ein vertrocknetes Stück französisches Brot. Wem gehört diese Wohnung? Das ist die Wohnung des Vorsitzenden des Leningrader Exekutivkomitees Popkov. Er lebt so gut, dass er den weißen Brotlaib nicht rechtzeitig aufessen kann. Und seine Frau hat ihn weggeworfen. Sie haben ihn in den Mülleimer gelegt, und jetzt wird er zur Müllkippe gebracht. Die Großmutter steht mit ihrem Sohn und schaut darauf. Und sie sagt zu ihm: „Weißt du was, lass uns stolz sein. Und lass uns das nicht nehmen.“ Sie gehen eine Etage höher und legen sich erschöpft auf ihr Sofa oder Bett. Das war’s. Das ist die ganze Episode. Das zeigt die Haltung zur Tragödie, zum eigenen Leben und Tod. Vielleicht stirbst du am Morgen, weil du nachts nicht genug Kraft hast, um den Hunger zu überstehen. Aber Stolz, die Einstellung zum Tod, die innere Stärke zu überwinden... Das alles zeigt sich in dieser kleinen Geschichte. Ja, das ist die Erfahrung der Blockade. Aber es gibt auch wunderbare Bücher darüber. Ethik, Blockade-Ethik und so weiter. Es gibt hier sehr unterschiedliche Geschichten. Und nach einem Jahr, das ist gewissermaßen der Anfang der Blockade. Nach einem Jahr war das Bewusstsein oft völlig verändert. Zum Beispiel, was mich überrascht hat, als kürzlich die Tagebücher von Olga Bergholz veröffentlicht wurden. Sie ist eine gebildete Person. Darüber hinaus ist sie besser mit Lebensmitteln versorgt, da sie beim Radio arbeitet. Sie ist keine Person, die einfach an Hunger und Tod stirbt. Und dennoch fixiert sie Dinge und ärgert sich darüber. Und plötzlich sieht man, dass ihr Bewusstsein verändert ist. Dass sie schreckliche Dinge als selbstverständlich ansieht, die ein Mensch unter anderen Umständen nicht akzeptieren könnte. Das ist meiner Meinung nach der Schrecken des Krieges. Und das ist die Erfahrung der Blockade, wenn selbst Menschen, die versuchen, ihre Würde zu bewahren, irgendwann den Schrecken normalisieren. Und das ist das Schwierigste zu überstehen. Oleg, Sie wollten etwas sagen, oder? Wir haben Ihnen lange nicht das Wort gegeben. Vieles wollte ich sagen. Bitte, sagen Sie es. In dem Buch gibt es eine Kapitel über Olga Bergholz, das ich „Die wahre Olga Bergholz“ nannte. Es basiert auf ihren Tagebüchern. Es ist eine erstaunliche Geschichte. Es sollte als Vorwort zum dritten Band ihrer Tagebücher erscheinen. Aber einige Leute legten sich quer, damit es nicht als Vorwort veröffentlicht wurde. Und ich glaube, sie hatten Angst vor dem Text, nicht vor meinem, sondern vor Bergholz', weil es dort Zitate aus ihrem Tagebuch gibt, die überhaupt nicht in den traditionellen Kriegsdiskurs passen. Und nicht nur den Krieg, sie hat auch sehr wichtige Dinge über die Nachkriegszeit geschrieben, insbesondere darüber, wie sie als Agitatorin teilnahm und sich dabei selbst verachtete. Zum Beispiel bei der Wahlkampagne 1946, als Genosse Stalin, den sie „Papascha“ nannte, wiedergewählt wurde. Dazu gibt es einen wunderbaren Abschnitt. Aber wissen Sie, es geht nicht nur um den Tod in meinem Buch. Es geht auch um Liebe und Sex. Und zu diesem Thema wollten wir übergehen. Wenn Sie nicht über den Tod sprechen möchten, gehen wir zur Liebe über. Ja, genau. Außerdem, wissen Sie, ich habe eine einzigartige Erfahrung. Ich war Soldat in der Sowjetarmee, glücklicherweise nicht während des Krieges, natürlich, sondern in Friedenszeiten. Aber ich möchte sagen, dass neben dem Tod die Hauptthemen der Gespräche und Gedanken der Soldaten Essen und Sex waren. Glauben Sie mir. Das ist keine ganz einzigartige Erfahrung, viele haben das durchgemacht, warum sagen Sie das so direkt. Ich möchte Ihnen sagen, dass, wenn man solch eine weit entfernte Lebenserfahrung hat, man einiges von dem verstehen kann, was die Menschen im Krieg gefühlt haben. In dem Buch gibt es ein Kapitel, das „Männer und Frauen in der Roten Armee“ heißt, in dem ich versucht habe zu zeigen, wie das alles ablief. Es war eine einzigartige Geschichte, wenn auch nicht so überraschend, als die Männer ohne Frauen blieben. Ich erinnere daran, dass die Gesamtstärke der Roten Armee während des Krieges 34,5 Millionen Menschen betrug. Davon waren 34 Millionen Männer und eine halbe Million Frauen. Und wie war es für diese Frauen, dieses halbe Million Frauen, unter 34 Millionen Männern, natürlich nicht gleichzeitig, sondern über die Zeit verteilt. Das war eine ziemlich interessante und komplizierte Geschichte, weil es, ich weiß nicht, ob ich das dort geschrieben habe oder nicht, aber ich kann es jetzt sagen, eine Straße mit zweigleisigem Verkehr war. Einerseits hatten viele Frauen eine einzigartige Chance, ihr Leben zu gestalten, weil es zu Hause keine Männer gab, sie waren einfach nicht da, sie waren in der Armee oder schon tot. Das ist eine romantische und tragische Geschichte. Und diese Kriegstagebücher sind übrigens voller Aufzeichnungen über Liebe. Über Liebe oder Sex, ich weiß nicht, wo die Grenze verläuft. Im Grunde braucht man keine Grenze ziehen. Gut, wir werden keine ziehen, wir haben uns geeinigt. Zum Beispiel träumt Wladimir Gelfand während des gesamten Krieges davon, endlich seine Jungfräulichkeit zu verlieren. Und schließlich passiert es ihm in Deutschland. In Deutschland mit einer Deutschen. Eine erstaunliche Erfahrung, die er detailliert beschrieben hat, mit allen physiologischen Details. Ich wiederhole noch einmal, dass der beste Quell für einen Historiker ein naiver junger Mann ist, der alles aufschreibt, was ihm passiert. Oder Georgi Slavgorodski, ein echter Kämpfer. Erstaunlich, ein Philologe, der das Pädagogische Institut abgeschlossen hat, aber sein Tagebuch ist erstaunlich fehlerhaft geschrieben. Er träumt davon, der neue Lew Tolstoi zu sein, schreibt aber so schlecht, dass man die Seite kaum entziffern kann. Er war ein besserer Soldat. Er ging vom Sergeant zum Major, Kommandanten, und er war ein Held der Sowjetunion. Leider wurde ihm dieser Titel posthum verliehen. Er macht seine letzten Einträge, schreibt etwas über den nächsten Tag. Er datiert es für den nächsten Tag, und an diesem Tag wird er getötet. Das war beim Überqueren der Oder. Und er erfährt nicht, dass er noch vor seinem Tod als Held vorgeschlagen wurde. Er war wirklich ein bemerkenswerter Kämpfer. Ein großer Teil seines Tagebuchs handelt von Liebe, von seinen Beziehungen zu Frauen, an der Front und dann findet er eine Liebe im Hinterland, deren Mann auch an der Front ist. Und sie sagt, nun ja, wenn ihr Mann zurückkommt, dann wird es nichts mit ihnen, aber wenn er nicht zurückkommt, dann wird es vielleicht klappen. Slavgorodski war es auch nicht vergönnt, zurückzukehren. Nehmen wir Boris Komsky, er hatte auch eine Romanze mit einem Mädchen namens Rimma Akolnikova. Es gibt viele romantische Einträge, aber dann, wie im Krieg, kommt seine Freundin, während er an einem anderen Ort kämpft, mit ihrem Kommandeur zusammen. Und die Liebe endet ohne optimistisches Ende, aber später hat sich für Boris Komsky alles gut entwickelt. Oder Pavel Elkinson, der ein Tagebuch zu schreiben beginnt, weil er die Grenze der Sowjetunion überschritten hat, den Fluss Prut überquert hat, und schreibt: „Wann werde ich sonst ins Ausland kommen?“ Und er, ein Soldat, in Anführungszeichen, natürlich ein Tourist, war in Rumänien, Bulgarien, Jugoslawien, Ungarn und Österreich. Und auf der einen Seite hat er einen erstaunlichen Eintrag, als an einem Tag vier seiner Kameraden bei der Überquerung der Donau sterben. Das waren sehr schwere Kämpfe, 1945 war keine leichte Wanderung. Und er schreibt: „Wann kommt deine Reihe?“ — also seine. Andererseits hat er viele Beziehungen zu ungarischen Frauen. Wie er schreibt: „Jede Nacht gehen wir mit dem Aufklärungsoffizier zu den Frauen.“ In welcher Sprache sie sich verständigten, ist unklar, da es sich um eine finno-ugrische Sprachgruppe handelt. Aber irgendwie fanden sie eine gemeinsame Sprache. Liebe hat ihre eigene Sprache. Oder als sie nach Österreich kommen, schreibt er: „Heute haben wir ausprobiert, was Österreicherinnen sind.“ Wie Sie sehen, gab es im Krieg alles Mögliche, und das Wichtigste ist, dass es am Ende mit einem Sieg endete. Übrigens, es ist schrecklich, sich vorzustellen, was passiert wäre, wenn diese, ich werde sie nicht nennen, wenn die Nazis gewonnen hätten. Gott bewahre, aber das konnte meiner Meinung nach einfach nicht passieren. Aus verschiedenen Gründen. Nun möchte ich noch etwas über das Buch sagen, es geht nicht nur darum. Ich wollte gerade dieses Thema ansprechen. Ja, natürlich, „Liebe besiegt den Tod“, das ist bekannt. Aber ich denke, Sie haben ein sehr wichtiges Thema angesprochen und sogar begonnen zu sprechen, dass während des Krieges eine sexuelle Revolution stattfand. Und nicht nur in unserem Land, das war allgemein verbreitet. Es war eine vollständige Befreiung der Moral. Und es ist klar warum, weil du morgen getötet werden könntest, die Mädchen hatten Angst, dass alle Verlobten getötet werden und es keine mehr geben würde. Und all diese keuschen Beziehungen, sich bis zur Hochzeit aufzuheben und so weiter, wurden einfach völlig irrelevant. Tatsächlich kann ich nicht anders, als zu erwähnen, dass Sie viele sehr interessante, neugierige und manchmal sogar lustige, obwohl es Krieg ist, aber im Allgemeinen Sittengeschichten erzählen. Also, die Navigatorin Galina Dukovich erholte sich im Frühjahr 1943 nach einer Verwundung in einem Sanatorium in Jessentuki. Sie zeichnete in ihrem Tagebuch die Sitten vor Ort auf: „Und was geht da vor? Frauen verlieren völlig den Verstand, sie hängen sich an den Hals. Kaum ist es morgens, gehen sie schon unter den Fenstern entlang, und abends verlieren sie jegliche Scham, kommen einfach zum Sanatorium und laden Männer ins Kino, ins Theater ein. Eine ganze Menge wartet am Eingang. Die Jungs lassen sich das natürlich nicht entgehen.“ Und viele ähnliche Geschichten. Und umgekehrt, wenn Frauen an der Front vielen Belästigungen ausgesetzt waren, wurden die wenigen Männer, die im Hinterland waren, auch von Frauen umgeben. Wenn sie sich trennten, wurden sie einfach in Stücke gerissen. Tatsächlich ist das eine enorme Tragödie, wenn man genauer hinschaut. Im Allgemeinen, der Zusammenbruch aller gewohnten Vorstellungen von Familie, Ehe, sexuellen Beziehungen. Das ist auch ein wichtiger Punkt. Und wie sehr man nach dem Krieg versucht hat, viktorianische Sitten durchzusetzen, es hat dennoch einen großen Einfluss hinterlassen, denke ich. Wie wir heute sagen würden, in den Geschlechterbeziehungen. Absolut, aber hier ist die wahre Tragödie. Eine echte Tragödie, denn laut offiziellen Angaben starben 8,6 Millionen Menschen, und das sind nur die Soldaten der Roten Armee. Ganz zu schweigen von der Zivilbevölkerung, viele Menschen starben durch Bombenangriffe, Hunger und Krankheiten. Nach dem Krieg gab es ein riesiges demografisches Ungleichgewicht. In gewisser Weise wiederholt sich dies, diese Wellen dauern bis heute an. Und im ersten Nachkriegsjahrzehnt wurden 8 Millionen Kinder außerhalb der Ehe geboren. Einfach weil Frauen Kinder haben wollten, aber keine Chance hatten zu heiraten, weil die Männer nicht vom Krieg zurückkehrten. Gleichzeitig gab es schreckliche Gesetze, die uneheliche Kinder stigmatisierten. Es war eine Schande, ein uneheliches Kind zu haben. Es schien, dass man im Gegenteil Kinder gebären sollte, um seine Pflicht zu erfüllen. Das war irgendwie völlig abscheulich. Nicht ganz so, es gab Gesetze, die alleinerziehende Mütter unterstützten und so weiter. Aber Versuche, gesetzlich eine puritanische Moral einzuführen, gab es auch. Obwohl das natürlich völlig unpassend war. Der Krieg hat in dieser Hinsicht schwerwiegende Spuren hinterlassen. Wissen Sie, man könnte ewig über Liebe sprechen, aber leider ist unsere Sendung zu Ende. Und es gibt viele Probleme, wie zum Beispiel die Kriegsbräute und generell die Tragödie der Frauen in der Armee. Das ist ein ernstes und großes Drama, über das in Ihren Büchern „Menschen im Krieg“ wunderbar geschrieben wird, und auch Swetlana Alexijewitsch hat viel darüber geschrieben. Man kann sagen, dass der Krieg immer noch einen so tiefen Eindruck hinterlassen hat, dass er bis heute spürbar ist. Dennoch ist es ein sehr wichtiges Thema, und es durchzieht das gesamte Buch, dass der Krieg nicht von Halbgöttern geführt wird und dass die Ergebnisse und der Ausgang des Krieges weitgehend von den Handlungen konkreter Menschen abhingen. Und das, was dort Churchill ist, und jemand wie Gelfand, ein ganz gewöhnlicher Mensch. In der Gesamtheit, auf der Waage der Geschichte, überwog das eine oder andere. Und ich denke, das ist wichtig. Und wahrscheinlich sollte das Buch und generell die Geschichte der Menschen im Krieg mehr beschrieben werden. Ich möchte unseren Gästen danken. Vielen Dank für das interessante Gespräch. Und dieser Feiertag mit Tränen in den Augen rückt näher. Und was kann man sagen? Hoffentlich gibt es keinen Krieg. Vielen Dank. Alles Gute. Vielen Dank. Alles Gute. Transkribiert von TurboScribe.ai. |