Новые источники по истории Второй мировой войны: дневники |
||
нояб 29 2021 |
||
Лектор: Олег Будницкий |
||
|
||
|
||
Дорогие коллеги, здравствуйте! Спасибо вам за то, что к нам сегодня
подключились. Мы начинаем новый блок нашей лаборатории. Этот блок будет
посвящён военным дневникам и, в частности, одному ранее не публиковавшемуся
дневнику. Он хранится в архиве Еврейского музея и Центра толерантности, и его мы
сможем почитать и обсудить на следующей нашей встрече. А сегодня мы услышим
лекцию, посвящённую специфике жанра военного дневника и специфике самого
способа вести дневник в 40-х годах, в советских условиях и в условиях войны. Наш сегодняшний лектор в особом представлении не нуждается, я думаю. Это
Олег Витальевич Будницкий, историк, профессор Высшей школы экономики и директор
Института советской и постсоветской истории Высшей школы экономики. Публикатор
большого количества эго-документов, в том числе и военного времени. Олег
Витальевич, вам слово. Да, спасибо, Георгий. И у нас какой вообще формат? На сколько у нас лекция
рассчитана? Где-то час. Слушатели там не завянут вообще? Я бы просто хотел, чтобы тут не было
такого говорения, тем более в чёрном квадрате. Там какие-то ревью написаны.
Иногда приятно посмотреть на лица слушателей. Я бы хотел, чтобы как-то это у
нас проходило не в той форме, что я вещаю, а слушать, чтобы была какая-то
обратная связь. То есть, если возникают какие-то вопросы по ходу дела, то как-то... Я
думаю, Георгий, вы будете вести, да? Если кто-то в английском хочет спросить,
то есть вопросы, и можно его задать устно, чтобы все слышали, или написать в
чат, тогда вы его озвучьте. Если по ходу дела возникают какие-то вопросы, я
думаю, что это довольно продуктивная форма, особенно когда мы в таком
онлайн-режиме. Это первое. Ну, собственно, второе – это о военных дневниках. Кто их вёл, при каких
обстоятельствах, кем были эти люди, почему они вели дневники и так далее. И по
большому счёту эти вопросы ничем не отличаются от тех же вопросов, которые
задают исследователи дневников или историки, которые используют дневник как
исторический источник, пытаются что-то извлечь. Разница лишь в том, что это война, и это в высшей степени неудобное время
для ведения дневника. Ну, хотя бы потому, что все стреляют на войне. Стреляют,
бомбят и много чего другое. И как вообще технически можно вести дневник? Возникает вопрос, кто мог эти
дневники вести, и сколько вообще этих военных дневников, и можно перечислять и
дальше-дальше эти вопросы. Сразу я хочу снять один такой вопрос, который всегда мне задают. Ведь вести
дневники на войне было запрещено. Всегда говорят. В любой аудитории эта тема возникает. На самом деле,
никакого специального приказа о том, что запрещено вести дневники, никогда
издано не было. Во всяком случае, он историками до сих пор не
обнаружен. Были общие представления о секретности, общие соображения о
секретности. И, в общем-то, учитывая эти обстоятельства, вести дневники,
конечно, было совсем нехорошим делом, если попадет в руки противника. А такие случаи, кстати, бывали. Тогда по этому
дневнику можно что-то понять о состоянии противника, в данном случае Красной
армии. Если даже там нет конкретных сведений о месторасположении, планах и еще
о чем-то, в дневниках обычно об этом не пишут или пишут крайне редко, то там
будет понятно в какой-то степени, каково состояние моральное, состояние
снабжения, взаимоотношения внутри Красной армии и для противника это уже ценная
информация. Поэтому часто тех, кто вел дневник, (просили) дальше
не надо этого делать. Как вспоминал Зиновий Черниловский, юрист, который во время войны был
замполитом пулеметной роты, командир, заметив, что он ведет дневник, просто
взял его и бросил в печку в избе, растопленную, в которой они стояли, и сказал,
что товарищ Сталин приказал расстреливать тех, кто ведет дневник. Ну, товарищ
Сталин ничего такого не приказывал, но характерно представление командира, что
это страшное преступление. Есть и совершенно противоположные случаи, когда люди открыто совершенно
вели дневники, более того, иногда читали их вслух товарищам, то есть никакого
единства здесь не было. Видимо, по большей части это не приветствовалось, но в
то же время во многих случаях люди открыто вели дневники и никто им худого
слова не говорил. Иногда бывали беседы у тех, кто делал какие-то заметки с
сотрудниками особых отделов. Например, военный переводчик Ирина Дунаевская вспоминает, что с ней
несколько раз по разным поводам беседовали разные особисты и интересовались,
что там она записывает. Поскольку там не было ни номеров частей, ни фамилий, в
общем, не было того, что есть военная тайна, то говорили, ну ладно, можешь
продолжать делать записи, только смотри, чтобы ничего такого не было. Другой случай, известный или менее известный, я бы даже сказал, скорее
менее известный, Елена Каган, переводчик специальной группы СМЕРШ, заданием
которой было отыскать Гитлера или его останки, так она всю войну делала записи. Елена Каган более известна под своим литературным псевдонимом, который стал
последствием фамилии Елена Ржевская. Понятно, что она вела записи, потому что
до начала войны она была студенткой литературного института, она хотела быть
писателем, потом действительно и ею стала, и на войне она пыталась делать
записи и, собственно, делала. И впоследствии, когда я познакомился с ее этими
тетрадями фронтовыми, понятно, что очень многие ее вещи, они просто выросли из
этих записей, и это, в общем, такие литературно обработанные дневники военного
времени. Так вот, когда они действительно обнаружили труп Гитлера и было произведено
вскрытие, вскрывала, кстати, женщина Анна Маранс, главный патологоанатом,
исполняющая обязанности главного патологоанатома 1-го Белорусского фронта,
майор медицинской службы. Останки были ужасно обгоревшие, понять, кто это был
такой, было крайне сложно, но челюсти – зубы, оказались в прекрасной
сохранности, ведь это стопроцентный идентификатор личности. И Елена Каган,
лейтенант, она, в общем-то, записывала, что там происходило и так далее. Потом им сказали, что это все страшный секрет. Одним из парадоксов
общесоветской политики было то, что об обнаружении трупа Гитлера не было
объявлено. Это, можно говорить, полишинели. В общем, на Западе о том, что произошло с Гитлером, хорошо знали. Эту
информацию было невозможно скрыть при определенном количестве свидетелей, теми,
кто успел убежать из Берлина и так далее. Но, видимо, сообщили, что Гитлер
покончил с собой, но об обнаружении трупа не сообщали. И, возможно, это была такая вот страшилка, что, смотрите, может быть,
Гитлер скрывается, поэтому нужно быть всем начеку и так далее. Это мои домыслы,
но я не знаю, чем еще можно это объяснить. Так вот, Елена Каган, она тщательно
заштриховала (в дневниках) все то, что касается зубов Гитлера. Тетрадь она все-таки не уничтожила, но вот это все было заштриховано. Она
давала подписку о неразглашении, и это, в общем, хранилось, так сказать, ну не за
семью печатями - но хранилось у нее
дома, и она никому не рассказывала до тех пор, пока не опубликовала двадцать
лет спустя после этих событий, книжку под названием «Берлин, май 45-го года.
Записки военного переводчика», где вот впервые поведала миру обстоятельства
всего этого дела. И хотя это произведение называется «Записками»,
это, конечно, не совсем записки, это вот такой текст, написанный на основе
дневника. Возвращаемся к тем, кто вел дневники и почему эти люди вели дневники. Ну,
во-первых, это люди образованные, по крайней мере, если не закончившие среднюю
школу. Это уже был очень образованный человек в предвоенном Советском Союзе. И, кстати, надо понимать, что идея культурной революции и так далее — это
такой большой советский миф. В каком плане миф? В том плане, что накануне войны
население было все-таки еще не слишком грамотное. Если мне память не изменяет,
то на каждую тысячу взрослого населения приходилось 70, ну, там, с долями
цифры, я называю, конечно, крылья это целого, порядка 77 человек со средним
образованием и 6 и 7 человек - с высшим образованием. Так, их очень немного. И это, как правило, это городские жители. Львиная
доля населения страны, что там она думала, как переживала войну, нам это
известно крайне плохо. Львиная доля — это
крестьянство, это сельские жители. Их накануне войны еще две трети населения по
переписи 1939 года. Так что вот те, кто ввел дневники, это представители
меньшинства. Меньшинства незначительного образованного
городского и еще имеющего обыкновения что-то записывать. Да еще в тех условиях,
когда во многих случаях, и, пожалуй, в большинстве записывать, в общем, не
рекомендовалось, или запрещалось. Так, и казалось бы, что при этих условиях у нас считалось до, я не знаю,
лет 20 тому назад, что военные дневники — это совершенно уникальное явление,
что их крайне мало. Их действительно крайне мало, если сопоставлять общую численность Красной армии.
Общая численность Красной армии, - вот кто скажет на вскидку, какова
численность Красной Армии за время войны? Предположим. 30 миллионов. Ну вот видите, замечательно. Так, лучше вы знаете. Но, не совсем. Несколько больше. 34,5 миллиона. 34,5 миллиона —
это предвоенная армия, пятимиллионная, более чем пятимиллионная, и 29,5
миллиона человек мобилизовали, призвали в армию в годы войны. Так, значит,
конечно, это ничтожная доля. И, скажем, речь поначалу шла о десятках дневников. Выяснилось, что их
сотни, по минимуму нам известные и опубликованные по большей части. И, скорее
всего, тысячи. Тысячи, которые… Есть надежда, что они где-то сохранились. Прежде всего, в
домашних архивах. Плюс к этому некоторые, возможно, не были уничтожены
сотрудниками спецслужб при аресте, потому что в ряде случаев введение дневника
служило основанием для ареста. Если человек что-то такое записывал или кто-нибудь на него донес. Иногда эти дневники, довольно редко, сдавались на хранение в архивы
государственные. Но, по большей части, они обнаруживаются в домашних архивах. Я иногда веду передачи на радио «Эхо Москвы» в программе «Цена победы» и я
несколько раз заканчивал свои передачи призывом, обращением, что если у кого-то
есть в домашних архивах дневники или какие-то документы военного времени, не
позднейшие, через 50-60 лет взятые интервью или воспоминания, записанные
кем-то, а дневники, записанные тогда, писавшиеся тогда, здесь и сейчас. Когда
человек не знал не только то, что с ним будет завтра, но иногда и не знал,
будет ли он жив сегодня вечером. И, к моему удивлению, люди откликались и
присылали сканы, иногда передавали оригиналы дневников из самых разных мест. Там, я не знаю, Новосибирск, Москвы, Штутгарт — самых неожиданных мест. До
Нью-Йорка приходили какие-то дневники или дневниковые записи, иногда
переписанные, к сожалению, впоследствии авторами. Иногда бывали случаи, когда
родственники переписывали и на дневниках явные следы редактуры в этом случае. Если нет оригинала, то, конечно, к тексту нужно относиться крайне осторожно
и проверять. Например, очень интересный дневник «Медсестры» мне прислали. Ещё
там замечательно, и видно, что там какие-то моменты действительно писали здесь
и сейчас, и вдруг там идёт что-то о фильме «Кубанские казаки», который, как
известно, был снят после войны. И понятно, что в 1942 году вспоминать о счастливой жизни по фильму
«Кубанские казаки» автор дневника никак не могла. Но все мои попытки… Причём
переписала дневник сама автор. А её дочка упорно не хотела предоставить
оригинал. «Мама так хотела, я в таком тапе должна быть». Вот такие бывают случаи. Это
не означает, что любой переписанный дневник на самом деле как-то
отредактирован. Бывает, что действительно, когда рассыпающиеся листочки, тогда уже люди
переписывали, перепечатывали и так далее. Что ещё можно сказать об авторах дневников? Почему писали, кто писал?
Писать на передовой дневники практически невозможно. Хотя случаи такие бывали. Не частые, но бывали, когда дневники писали люди
и в том числе в ходе боевых действий. Я об одном таком дневнике расскажу
поподробнее. Чаще всего это офицеры или командиры, как они их называли до конца 1942
года, когда были офицерские звания, нередко это переводчики, сотрудники -
работники штаба - штабные работники, политработники. Конечно, немало текстов
осталось от журналистов, которым разрешалось делать записи, - военных
журналистов. И писали люди, не имевшие к литературе какого-то отношения, но
мечтавшие стать писателями впоследствии. Это не единичный случай. Скажем, Борис Сурис, одессит, он немножко иронично
писал, что «я хочу написать р-роман». «Роман» писал там с тремя «р». Ну, шуточки-шуточками, но он между делом выписывал фамилии немцев, которых
допрашивал как переводчик, для того, чтобы использовать их в будущем романе.
Ну, роман он в итоге так и не написал. Написал замечательный дневник, он
опубликован - оригинал дневника Бориса Суриса. Он стал художником. Его дети,
внуки уехали в Израиль, и здесь где-то у них есть оригинал дневника. Дневник
опубликован в Москве, замечательно интересный, но вот такое ощущение, что
какие-то фрагменты там опущены. Олег Витальевич,
извините, пожалуйста, что перебиваю, но у некоторых не видно демонстрации
экрана. Вы бы могли ее выключить и включить снова? Она приостановлена просто. Да, приостановлена. Она просто приостановлена, я потом ее, значит, продолжу. Пока только
заголовок, больше ничего. Как я уже говорил, Елена Каган собиралась стать и стала писателем. Ирина
Дунаевская вела такие дневниковые записи и говорила, «а может быть я, вот такая
простая девчонка, когда-нибудь напишу книгу о войне?». Ну, простая девчонка
вообще-то училась на Восточном факультете Ленинградского университета. В общем,
хорошо или плохо, но владела немецким языком и так далее. После войны стала относительно известным историком-востоковедом. Занималась
Древним Востоком, сектами. И там любопытные такие вещи. Она поступила,
по-моему, на русское отделение, потом она перешла на иностранное отделение,
потом уже на востоковедение. И в одной из своих записей она досадует, что она
читает раннего Табриана в переводе, потому что в оригинале достать невозможно.
А она такая была, простая девчонка. Вот кто был совсем, ну, в кавычках, конечно, простой, простых людей вообще
не бывает, и мечтал тоже стать писателем, это Владимир Гельфанд. Вот о
дневнике, которого я сейчас расскажу подробно, потому что, я смотрю, люди уже
стосковались по картинкам, говорящая голова немножко утомляет. И дневник,
которого ваш покорный слуга вместе с сотрудниками Татьяной Львовной Ворониной и
Ириной Махаловой опубликовали с подробными примечаниями, иллюстрациями и так
далее. Но история такова. История такова этого дневника, точнее, этой публикации.
Мне, собственно, попадались в интернете такого, ну, скажем, любительского плана
публикации этого дневника. Но это сложно было назвать публикацией, потому что явно были соединены
вместе разного рода документы. Там дневник, какие-то заявления, характеристики,
письма, явно есть какая-то путаница в словах и так далее. Рассказывая в одной из передач, посвященных военным дневникам, я упомянул
об этом дневнике, потрясающем, который потрясает двумя вещами. Во-первых, своим
объемом. Он начат летом 41-го года, а завершается осенью 46-го, когда автор
дневника, служивший в Германии в оккупационных войсках советских, собственно,
уже демобилизовался и едет домой, в Днепропетровск. И, во-вторых, совершенно запредельная откровенность. После этой передачи на
радио позвонил сын автора дневника. Автора дневника уже не было в живых, он, к
сожалению, прожил не очень долгую жизнь, в 60 лет скончался. Сын позвонил, он живет в Берлине, Виталий Владимирович Гельфанд. Он
позвонил на радио, там дали мой телефон, он сказал, что хочет издать его в
России. Дневник к этому времени вышел, часть его, по-немецки, и был переведен
даже на шведский язык. Но там та часть, которая посвящена была только его пребыванию в Германии.
Сначала в качестве завоевателя, а потом в качестве офицера оккупационных войск.
Ну и настал момент, когда я начал говорить, что нужно еще сканы всего этого
делать, потому что явно что-то нужно расшифровать, как-то систематизировать и
так далее. Но в один прекрасный день я оказался в квартире Виталия Владимировича в
Берлине. И меня еще интересовало: гигантский объем, как это все было возможно? Там стояла такая коробка. Это коробка, в которой были сложены записные
книжки, отдельные листы и вообще все, на чем можно было писать. Бумага была,
конечно, страшным дефицитом в военное время. И вот смотрите, значит, фрагмент
дневника. Вот так это выглядит, и это расшифровка. Это расшифровка, которая была сделана
для этого текста. Вот еще один фрагмент. Видите, как это записано? Вот это то, что было записано в 1941, а это в
1942. Второе - это Церетели и вокруг запись. Видимо, это вырвана страница из
книги с сочинениями Церетели. Есть где писать, и тут идет запись. Чем замечательный этот дневник? Несколькими вещами. Во-первых, его автор
очень наивный. Он практически со школьной скамьи, но с небольшим периодом, пока
ему не исполнилось 18 лет, не был призван в армию. Он служил электриком в
Ессентуках. Он вот был таким полусформировавшимся полуподростком, полуюношей. Вот он этот дневник ведет. Не знаю, может быть, он вел дневниковый этап еще
раньше, но он начинается в 1941 году. И первая его реакция (на начавшуюся войну)...
«Кстати, вот тоже началась война, но теперь придется изменить планы на
каникулы». Действительно, планы на каникулы пришлось изменить. И он... Дневники
всё-таки ведут обычно, имея в виду какого-то читателя будущего. Даже если
декларируешь, что всё это для себя и так далее, но как-то человек до последней
такой откровенности обычно не идёт. Здесь другой случай. Здесь это чрезвычайно откровенно, просто в высшей
степени откровенно. Он пишет о себе какие-то крайне нелицеприятные вещи,
которые, не знаю, более взрослый человек, наверное, не стал бы записывать. В
том числе и свои какие-то неприятные поступки и так далее. Что ещё в этом дневнике поражает, кроме его объёма, продолжительности и
откровенности? То, что это пишет человек из
реально боевых частей, он минометчик, хуже, в смысле ближе к смерти, только
пехота, и он эти записи продолжает вести во время обстрела, во время боев. После того, как в один конец окопа Лидного попал снаряд,
тех, кто там находился, убило, а он опять чудом уцелел. Вообще за все время
войны он был один раз ранен в палец, это была крайне неприятная штука, потому
что там возникло нагноение, панариций и так далее, он попал в госпиталь, долго
его приводили в чувство, но ему, конечно, в этом плане повезло, потому что он
был в очень горячих боях, особенно, скажем, осенью 43-го года в боях за
Украину, довольно страшных, просто чудовищных сражениях, и он там просто потерял
счет дням, он не знает, какое число, но продолжает записывать. Некоторые записи просто такие ужасающие: он разговорился,
значит, с девушкой, с санинструктором, ну, явно она ему понравилась, он
отмечает, его все время обходят, обделяют наградами, он очень это переживает,
вот девушка с медалью и так далее, они с ним поговорили, что-то у нее было,
значит, там какое-то плохое предчувствие, но для нее все будет хорошо,
начинается обстрел, и он галантно уступает ей свой окоп, который он отрыл
индивидуально, но он глубже, и сам там где-то тоже залег, и снаряд попадает
именно в этот самый окоп, который он уступил девушке, и он так описывает, что
от нее осталось, там нога, там еще какие-то части тела, в общем, как-то это он
заставил солдат собрать, похоронить, записал на дощечке, кто это и так далее. Что важно в данном случае, кроме вот таких поразительных
и устрашающих вещей, показана такая реальная война, то, что это все можно
проверить. Есть же, по счастью, электронные базы данных Министерства обороны,
общедоступные, например, "Мемориал", и можно пойти на базу данных
"Мемориал", набрать фамилию, имя этой погибшей девушки, и убедиться,
что Гельфанд действительно это записал как раз в день ее гибели и так далее.
Также можно прочитать о ней в связи с ее наградой в базе данных "Подвиг
народа", где собраны наградные листы всех участников войны и так далее. Что еще характерно для этого дневника, он вообще ничего
не приукрашивал. В армию на фронт он попал рядовым, стал сержантом в период
Харьковской катастрофы в мае 1942 года, когда Красная армия пыталась
осуществить наступление, освободить Харьков, но план был неудачен, неверно
оценили силы противника, как раз здесь немцы готовились к наступлению,
сильнейший контрудар, Харьковское окружение, колоссальные потери, и после этого
как раз Красная армия стала откатываться к Дону, а потом и к Сталинграду. Вот
этот вот тяжелейший момент он описывает, и у некоторых авторов дневников есть
такое свойство, как-то, если не приукрашивать, то, во всяком случае, не слишком
расписывать какие-то негативные моменты. Он пишет все и без прикрас. Но, возможно, самая интересная часть его дневника связана
с пребыванием в Германии. Вы знаете, что на тему Красной армии в Германии,
взаимоотношений с местным населением, скажем, не всегда джентльменским
обращением с немками, у него в дневнике написано об этом, есть там полемика на
эту тему и так далее. У него в дневнике довольно подробно расписаны и некоторые
эпизоды, которые он наблюдал, и его собственные взаимоотношения с немецкими
женщинами. Например, вот запись от 15 мая 1945 года. «Несколько дней назад я встретил возле столовой двух
красивеньких немецких девушек, разговаривали, они меня сравнивали с итальянцем
и говорили, что у меня очень черный волос, делали комплименты, о чем я не преминул
заметить. Слово "комплимент" вызвало почему-то у них восторг, и они
плеском руками выразили мимикой свою радость», ну и так далее. Но в чем тут интерес всей этой истории? Девушки были не
одни, с ними была мамаша, и они хотели еды. Он им вынес каких-то пирожков, и
они пришли в полный восторг. Мамаша явно пришла поторговать своими дочками,
дочки, видимо, тоже были не против, но Гельфанд это, как бы, не совсем понял. А он вообще, одна из таких центральных тем его дневника,
девственник такой, да, и он все как-то хочет с этой девственностью своей
расстаться, и все никак не удается. Хотя во многих случаях его просто
укладывают в постель, но он как-то отдаляется, не знает вообще, как себя вести.
Со своей этой невинностью он расстался в Германии с немкой. Причем тоже любопытная история: что такое начитанный мальчик.
Он разбирал одну из немецких библиотек, чтобы эти книги отправить в Москву, в
СССР для компенсации ущерба, нанесенного немцами, и он ужасно переживает по
этому поводу. Почему? Ведь тут же будут строить социализм, а он убежденный
советский человек, да, тут же будут строить социализм, и как же они без этих
важных книг, да, им будет трудно. В одной из книг он прочел - полностью медицинская книга, -
и то, что он там понял по-немецки, он понял, что если вот сейчас с ним этого не
случится, то все, потом, значит, ничего не получится. Он вышел на улицу,
подозвал немку, первую попавшуюся, и предложил ей с ним переспать. Та согласилась, почему согласилась, довольно очевидно.
Когда советский офицер говорил, иди сюда, то отказываться это было не принято,
ведь у него, кроме всего прочего, был пистолет на боку. И он описывает свое
грехопадение в мельчайших подробностях. Дальше уже он пустился во все тяжкие, и наивный уже
перестал совсем походить на наивного мальчика; стал завсегдатаем черного рынка,
познакомился не с одной немецкой женщиной. В конце концов, это окончилось тем,
чем нередко заканчивается, он заболел гонореей, и опять-таки, подробнейшим
образом он описывает, как его от этого дела лечили. Лечение было совершенно
варварское. Эти тексты надо давать молодым людям в пубертатный период, чтобы
они понимали, чем некоторые похождения могут закончиться. В общем, все в итоге
кончилось хорошо. Из того, что я пересказываю, думаю, уже понятно, почему
дневники являются совершенно уникальным источником по истории войны. Сложился
уже некий канон истории войны, и то, что говорят и пишут о войне многие
ветераны, подавляющее большинство, это то, что они считают правильным, и очень
часто не так легко добраться до каких-то их реальных воспоминаний, у многих они
в существенной степени перемешаны с тем, что они уже видели, слышали, и кроме
такой понятной аберрации памяти есть еще этот переходящий момент. Когда люди
писали дневники, они не знали, как положено, они писали так, - не все,
некоторые писали и тогда, как положено - как чувствовали. Не все писали то, что
они видели, чувствовали, переживали. Очень часто обсуждается в обществе, особенно среди тех,
кто интересуется историей войны, или среди историков, политических деятелей,
что вот сейчас откроются архивы, но они в относительной степени уже открыты, но
далеко не до конца откроются архивы, и мы все узнаем, как это все было в
действительности. Ничего подобного, доложу я вам, мы многое узнаем, но
далеко не все, потому что в архивах находятся документы, которые писали люди с
определенными целями, и там очень много любопытного и действительно до сих пор
не ставшего общепринятым достоянием. Но не нужно думать, что только архивы
дадут нам представление о подлинной истории. Без вот этого человеческого
взгляда, без личного опыта это бессмысленное дело, и дневники в этом плане
совершенно уникальный, незаменимый источник. Например, письма военного времени проходили цензуру, и
солдаты в основном знали, что они цензуруются, и, соответственно, письма — это
источник не той степени откровенности, каковыми являлись дневники. Ну, говоря, возвращаясь к дневнику Гельфанда, что еще
чрезвычайно любопытно, сохранился семейный архив, и он приобрел в Германии
фотоаппарат и активнейшим образом там снимал. И у нас есть просто уникальный
набор фотографий, часть вот из них дублирована в книге военные дневники
Гельфанда. Вот это его семья, это он с мамой и папой, это
Гельфанд-подросток, это его родственники по отцовской линии, которые были убиты
немцами в Ессентуках в 1942 году. То, что получило впоследствии название
«Холокост», было известно ему не понаслышке и задолго до того, как Красная армия
освободила Польшу и обнаружила нацистские лагеря уничтожения. У многих людей, особенно людей на Западе, «Холокост» —
это прежде всего Польша, это лагеря уничтожения. Действительно, в этих лагерях
была уничтожена значительная часть, относительно большая часть евреев, убитых в
период Второй мировой войны. В СССР была другая стратегия у нацистов. Евреев
расстреливали в местах, где они проживали. Недалеко от этих мест, иногда там не
сильно скрывались. И Гельфанд об этом узнает достаточно рано и об этом записывает. Так вот, это Владимир Гельфанд. Он закончил курсы младших
лейтенантов в апреле 1943 года. Ну а далее целая серия... Вот это он в Польше. Вот его немецкая девушка говорит,
что он похож на итальянца. Да, ведь он на самом деле чем-то похож на итальянца
из фильмов. А это его серия снимков, которые делал он и его товарищи
в Германии, в Берлине. Вот этот снимок. И далее, вот смотрите, это легко
узнаваемые Бранденбургские ворота. Это очень рано воздвигнутый уже тогда мемориал Советским
воинам, павшим при штурме Берлина. И он на том же самом месте находится. Это он
опять же со своими товарищами. Вот смотрите, как мог выглядеть советский офицер в то
время. Обратим внимание на прическу. Видите, наградили Гельфанда в конце войны уже за бои 1945
года орденом Красной звезды. А это вот он, видите, так сказать, чудит. Что-то
такое себе там примеряет. Усы наклеивает, еще там чего-то. В общем, молодой человек своего времени. Это его немецкие
подруги. Какая-то из них ему даже писала после окончания войны. Вот тоже серия этих чудачеств. Видите, вырядился в
цилиндр. И это виды послевоенного Берлина. Щецинский вокзал. Щецин теперь Польский, этого вокзала
уже нет. Он не существует. Разрушен. Черный рынок. Вот это Гельфанд со своим аппаратом. Но
тоже, видите, чудит. Ну, волосы у него натуральные, но вот такой, значит,
образ. Это обложка книги Владимир Гельфанд на фоне этих самых
Бранденбургских ворот. Тоже, видите, с такой небольшой бородкой. Вот такая
толстенная получилась книга — 750 страниц с подробнейшими комментариями. Существует и немало других дневников. Я говорил о
нескольких дневниках. Есть дневнички совсем короткие, но это не значит, что они
менее ценные. Очень впечатлил меня дневник Павла Элькинсона,
сержанта-артиллериста, прошедшего практически всю войну с 1942 года,
участвовавшего в Сталинградской битве, раненого и прочее. Он начал вести
дневник в 1944 году. Почему? Потому что они подошли к пруту границы Советского
Союза. И он записывает: "Вот мы идем за границу, я никогда, наверное,
больше за границей не буду, надо это все записать." И он побывал, действительно: в Румынии, Болгарии,
Югославии, Венгрии и Австрии. Вот такой, так сказать, туризм. Ну, туризм,
конечно, в кавычках, потому что он восторженно совершенно пишет, что в Болгарии,
Югославии так встречают, как не встречали ни в России, ни на Украине. Там
бросают еду, все время вино, все время там пьяные, он так пишет все очень
замечательно и так далее. А потом Болгарии же, собственно говоря, объявили
войну, но Болгария тут же совершила переворот и объявила войну Германии. В
Югославии встречали, конечно, освободителей. А потом в Венгрии были тяжелейшие бои при форсировании
Дуная, штурм Будапешта. И он записывает в один день, что сегодня погибло
четверо его товарищей. И невольно думаешь, когда же, и он записывает, «когда же
моя очередь?». То есть вот это ощущение, что ты можешь погибнуть в любой
момент, оно не притупляется со временем. И уже колоссальный его военный опыт в
данном случае ничего не значит. Ну, в общем, добрались они и до Австрии. Можно привести самые неожиданные сюжеты, встречающиеся в
дневниках: истории любви, юмор иногда, много чего любопытного. И действительно,
почти записки туриста. Конечно, все это в кавычках. Дневник майора Сафонова, он в Питере находится, в отделе
рукописей. Он был картографом. И его задача была нанести на карту достоверную
военную карту территории, которую Красная армия освобождала или оккупировала, в
зависимости от того, с кем воевала, так сказать, жертва нацистов или сторона
нацистского блока. И он побывал тоже в ряде стран, и особенно его поразила
Австрия, в которой он мечтал побывать. Он мечтал побывать в Вене, мечтал
увидеть Венский лес. Понятно почему, потому что это Штраус «Сказки Венского
леса» и прочее. И он действительно побывал в Вене, и он побывал в Венской
опере, которая была частично разрушена. Вповалку спали, значит, там лежали
солдаты, и он, там присел, и что-то там немножко сыграл на рояле и думал, ну, а
не исключено, что когда-нибудь, значит, вдруг сам Штраус на этом самом рояле
играл и так далее. И он подробно описал санки там разные и прочее, прочее. Вот
такие бывают тексты, но чаще, конечно, это такая военная тяжелая
повседневность. Ну, могу привести последнее, что я прочел в смысле
дневников. Это дневник Николая Гензлина, политработника. Потом политработников
сильно подсократили, и он заканчивал войну уже не в качестве политработника, а
в качестве артиллерийского офицера. Ну, он и до этого был в артиллерии, ну, был
там замполитом, комиссаром, потом замполитом, потом стал разведчиком в
артиллерийском дивизионе. Вот. Он описывает тяжелейшие бои на Северном фронте, сначала в
районе Таганрога и Ростова в 1942 году, тяжелый период отступления, и потом на
Северном Кавказе. Вот. Но он тоже дошел до Германии, да, тоже закончил войну в
Германии, но там, правда, в Германии записи такие отрывочные уже. Так что дневников не так мало, они весьма многообразны,
другие писавшие очень разные, но что-то их объединяет. Объединяет, конечно, это
вот такая склонность к рефлексии, я бы сказал, да, и в какой-то степени чувство
Истории, неосознанные сами, да, вот как-то зафиксировать то, что происходит, и
как-то у некоторых из них это отчетливо проявляется, оставить о себе память,
след. Опять же, люди не знают, что их ждет завтра. Иногда встречаются в дневниках сержанта Бориса Комского,
замечательный совершенно, он хранится в архиве Балаховича в Нью-Йорке. Он там
описывает, начал воевать на Курской дуге. Буквально накануне экзаменов в
офицерском военном училище их просто всех погрузили, отправили, значит, вот на
Курскую дугу, потому что были... Это Курский выступ, но вы знаете, что битва на
Курской дуге — крупнейшее сражение в мировой истории вообще, не только
крупнейшее сражение Второй мировой войны. Остро не хватало людей, и их, недоучившихся, бросили туда
воевать. Он тоже минометчик был, значит, сержантом. Присвоили им сержантов, а
не младших лейтенантов, и бросили туда. И за несколько дней буквально его рота
сначала превратилась из минометной в пехотную, потому что были разбиты минометы
огнем противника. А потом просто ее не стало, она была полностью уничтожена.
Ему повезло, потому что его ранили за день. За пару дней до этого он оказался в
госпитале, вот, а все остальные — нет. Вот такая история. Очень интересный тоже
дневник. Комский тоже молодой парень, когда начинается война ему
17 лет, но вот он целиком немножко другого психологического склада, чем
Владимир Гельфанд, гораздо более уверенный в себе. Закончил войну лейтенантом в
Германии. Но, к сожалению, его... Германскую часть дневника, его жена
впоследствии уничтожила, как он рассказывал. Так, как-то не понравилось ей то,
что он там записывал. Так что, вот такой беглый обзор дневников военного
времени. Источник беспрецедентный, я бы сказал так, и его значение для
понимания того, что мы называем иногда человеческим измерением войны, трудно
переоценить. Так что, читайте. Это, в общем, чрезвычайно увлекательные тексты.
И это почти всегда роман воспитания, я бы сказал так. Роман воспитания — это литературный жанр, потому что
видно, как человек меняется. Меняется, особенно если дневник ведется достаточно
продолжительное время, какими другими становятся авторы дневника к концу войны
или к окончанию для них боевых действий. Иногда автор выбывает, потому что его
ранят, и он уже не возвращается на фронт, ну и так далее. Ну, а теперь готов ответить на ваши вопросы, если таковые
имеются. Да, еще я, значит, не сказал одну важную вещь, учитывая,
что это все-таки семинар Еврейского музея, да, и Центра толерантности совместный,
я понимаю, с проектом «Прожито». Как вы заметили, почти все, о ком я говорил,
это евреи. Борис Сурис, Владимир Гельфанд, Борис Комский, Павел Элькинсон, Гинзбург,
Ирина Дунаевская, Елена Каган. Это не случайно. Это не случайно и не потому, что я
выбирал, например, Николай Генлин - он русский, которого я упоминал сегодня,
или Николай Яковлев, дневник которого я прочел недавно. Это здесь... Почему так? Ну, потому что евреи были самой образованной
советской нацией. Доля людей с высшим и средним образованием среди евреев, она
в разы, в десятки раз превышала долю многих народов СССР, и они практически все
были городскими жителями. Ну, почти все, подавляющее большинство было
городскими жителями, в основном жителями крупных городов. И многие были
студентами высших учебных заведений или их закончили. Это же называется precondition. Ну, чтобы вы представили себе, да, евреев с
высшим образованием в абсолютном исчислении, было больше, чем украинцев и в
7,5 раз больше, чем в Беларуси. В силу определённых причин, я не буду
углубляться в эту тему. Просто скажу, что шанс на то, что среди авторов
дневников будут советские евреи, был очень высок. И действительно, среди авторов много советских евреев.
Некоторые из них вообще никак не упоминают слово «еврей» в дневнике. Для
некоторых это очень важная тема. Некоторые страдают от антисемитизма, как Гельфанд,
например. Он даже записывает: «Почему я еврей? Почему меня угораздило родиться
евреем?» А Борис Сурис вообще совершенно не чувствует никакого
такого отношения. Он пишет: «Почему-то все меня любят? У меня хорошие
отношения, все меня любят». И действительно, судя по дневнику, одессит с
прекрасным чувством юмора и с художественными дарованиями пользовался
популярностью. Он служил в штабе переводчиком, в той части, где он служил. Так что все было очень по-разному, люди были очень
разные. То, что Еврейский музей избрал темой семинара дневники, я думаю, это
очень правильное решение. Военные и невоенные дневники дают представление об
истории советского еврейства, которое, опять-таки, оказывается не совсем таким,
как потом принято считать и понимать. Пожалуйста, вопросы. Да, у меня есть вопрос. Возможно, вы упоминали это, но
мне интересно, при каких обстоятельствах был найден именно этот дневник и как
обычно находят военные дневники. То есть их передают потомки или они как-то
случайно оказываются у вас? Дневник Гельфанда, как я уже сказал, хранился в семье.
Его автор сохранил и он пытался опубликоваться после войны. У него были статьи
в газетах, какие-то местные публикации, в сборнике вышли его воспоминания. Но,
конечно, публикация дневника была там невозможна. Он не вписывался ни в какие каноны,
хотя Гельфанд был абсолютно советским человеком. Он, например, писал о Сталине
в конце войны: «Сталин – солнце мое!». То есть он описывает всякие ужасы,
непотребства и так далее, с которыми он сталкивается, но никак это не связывает
с центральной властью. Более того, он пишет в военные газеты, дивизионные,
армейские, и он пишет тем языком, которым положено писать. В дневнике одно, в
тексте для стенгазеты – совершенно другое. Он знает, что писать надо именно
так. Это характерный пример двоемыслия, о котором он даже не задумывается. Он
понимает, что так и надо. Его попытки послевоенной публикации не увенчались
успехом. Всё это осталось в семье. Владимир Гельфанд скончался в 1983 году. Он 1923
года рождения. Его сын Виталий Владимирович вывез всё это, когда они уехали - эмигрировали
в Германию, вся семья. Там он посвятил себя расшифровке и публикации наследия
отца. Потом об этом узнала немецкая историк Элька Шерстяной. Это
она опубликовала немецкую часть дневника в переводе на немецкий. Это был
бестселлер в Германии, продано около 80 тысяч экземпляров. Это гигантская цифра
для военного дневника, тем более написанного иностранцем, а не немцем. Уже
потом Виталий Владимирович, как я уже рассказывал, связался со мной. В итоге он
всё это отсканировал. Оригинал дневника передан в Еврейский музей в Москве, где
сейчас хранится, как и неопубликованная переписка военного времени. Вот такая
история. Так получилось. Другие дневники, как я уже говорил, по моему опыту, по большей
части хранятся в семьях. К сожалению, многие выбрасывают эти ненужные бумажки.
Но в целом, хранятся в семьях. Да, пожалуйста. Вас не слышно. Микрофон включите. Здравствуйте. Простите. Спасибо большое за лекцию. Очень
интересно. У меня вопрос: моя коллега имеет семейный дневник своего деда
Попова. Часть фрагмента она уже опубликовала в книге в Тульской области,
пыталась анализировать его. И я тоже ознакомилась с этим дневником, вернее, с их
семьей. Мой брат и, получается, внуки расшифровали этот дневник. Он погиб в
1945 году, к сожалению, возвращаясь и так как-то не совсем бесславно, то есть
заболев и погибнув после войны. И практически всю войну он вёл эти записи. Они
хранились потом в семье. И меня заинтересовал тот аспект, что он не стеснялся
вообще вести этот дневник, и там достаточно резкие такие комментарии по
действиям непосредственно и руководства, причём самого высокого уровня,
относительно организации вот их военных действий. Скажите, пожалуйста,
насколько... Вообще, мне кажется, это не очень типичное проявление. Такие
элементы замалчивания всё-таки встречаются. Это было опасно, как вы правильно
рассказывали. Но вы знакомитесь с таким большим количеством этих военных
дневников. Как распространена вот эта практика такого критиканства и смелых
обращений относительно осуждения даже действий командования? Или это вообще
очень редко? Ну, вы знаете, встречается нередко. Люди не боялись,
потому что они были советские люди. И они считали, что они стремятся устранить
эти недостатки. Понимаете? Вот такая вот... Кстати, о военных дневниках у меня подробно написано. У
меня вышла в этом году книга. Называется «Люди на войне». В издательстве «Новое
литературное обозрение». И я эту книжку вам рекомендую почитать, если вы хотите
узнать, в том числе и о военных дневниках. Но там разнообразно, на самом деле.
Там значительная часть построена именно на дневниках. И этому посвящена
специальная глава. Там анализируется дневник Ольги Бергольц, в том числе и не
публиковавшаяся ранняя его часть. Это только что вышло. Третья-послевоенная
часть дневника. Очень много уделено именно такого рода документам. В том числе, что мы можем прочитать в дневниках и в
некоторых других источниках личного происхождения. Говоря простым языком, это о
взаимоотношении мужчин и женщин на войне. Которые были очень разные. Далеко не
всегда романтичные, романтические и прочее. Вот там у меня одна глава. Она
называется «Мужчина и женщина в Красной армии». А то, что касается истории Елены Коган-Ржевской,
обнаружения трупа Гитлера, она его зубы носила в коробке под мышкой некоторое
время. Это было, конечно, страшно секретно. Выяснилось, что снимок ещё не
подвезли, эти спецгруппы. Ей вручили коробку, бордовую коробку из-под дешёвой
бижутерии. И она её под мышкой носила, по меньшей мере, день или два. Ей было
велено не спускать с неё глаз. Представляете, ответственность, да? Зубы
Гитлера. И она страшно досадовала. 9 мая, День Победы, все праздновали. Она с
этой коробкой. Даже выпить невозможно тогда. Там последняя глава называется
«Зубы Гитлера». Посвящена этой истории. Внучка Елены Ржевской, переводчик Любовь Сум,
замечательный переводчик, показывала мне эти тетради и предоставила для
публикации в книжке некоторые фотографии из семейного архива. Чрезвычайно
интересно. В том числе там сохранилась схема зубов Гитлера, которую нарисовал
глава этой комиссии по исследованию трупов, обнаруженных в Рейхсканцелярии,
подполковник Шкарауской. И там же поправки. Альтернативная схема нарисована
ассистентом зубного врача Гитлера, Кэти Хойзеровой. Это сохранилось тоже в
личном архиве Елены Ржевской. Чрезвычайно интересно. Но много чего другого. Таким образом, это не необычно.
Это бывает. Судьбы могли быть разные. Иногда всё было нормально, а иногда людей
арестовывали. Например, Данил Фибих, журналист и писатель. Его кто-то из
сослуживцев, видимо, штудировал его дневник и вычитал там такую фразу, что
сейчас нет таких вот ораторов, как прежде, вот, Троцкий, например. Ну и всё.
Десять лет. За то, что Троцкого. Это 43-й год. И Троцкий уже покойник. И вообще
совершенно нейтральная фраза. Но это... Не кому-нибудь донесли, а Мехлису,
который был членом военного совета фронта, на котором сам Фибих служил в
армейской газете. Ну и арестован из фронта, отправлен в Лабин. Десять лет
отсидел от звонка до звонка. Совершенно советский человек. Даже более того, там
записывают рассказы о том, как крестьяне не больно-то помогают выбирающимся из
окружения красноармейцам. И он, в общем, дописывает, что кулачьё проклятое. Не
добили их там во время коллективизации тогда. Так что такой убеждённый. Я
цитирую по памяти. Не дословно, но суть такая. Когда кто-то там обменял...
Просили хлеба, часы есть - тогда поменяем. Поменял буханку хлеба на часы. А
часы тогда были колоссальной ценой. И так далее. То есть, если у него там есть какие-то негативные
замечания, то критические в том плане, что то, что нам нужно исправить. Но вот
фраза о Троцком погубила. Иногда я работаю не только с дневниками, с разного рода
источниками, в том числе с судебными материалами, например. И там встречается
среди материалов военных трибуналов «вел контрреволюционный дневник», «вел дневник
контрреволюционного содержания». Не часто, но встречается. Но это замечательная идея. То, что вы рассказываете о
дневниках. А дневник она собирается публиковать полностью где-то вообще? Да, она готовится. Она будет анализировать. То есть, как
социолог. Я порекомендую вашу книжку ей обязательно прочесть. Я думаю, будут
публикации. И она думает о том, чтоб передать этот дневник в дальнейшем, пока
она хочет сама поработать с этим. Мне кажется, может, даже передаст в
дальнейшем. Ну, понятно. В общем, если нужна будет какая-то помощь
или консультация, то... Я ей передам. Хорошо. Институт советской и постсоветской истории на сайте
Высшей школы экономики можно найти. Ну, или меня просто найти. Дневник очень интересный. Уникальные какие-то вещи. Я с
удовольствием прочитала. Было сложно его именно воссоздать. Почерк такой, как
вы говорите, на чем попало писали и в каких угодно условиях. И они несколько
лет потратили, все восстанавливая, пытаясь. И приступили к анализу. Ну, это... Расшифровать это... Это самая маленькая
проблема. Конечно, конечно. Во всяком случае для историков профессиональных, которые
работают там. Нет, они не историки, не профессиональные, просто в
семье, внуки. Если будет нужна какая-то консультация или помощь, то
пожалуйста. Хорошо, я ей передам. Спасибо. Пожалуйста, есть еще какие вопросы? Вы упоминали про контрреволюционные дневники. А вы могли
привести каких-нибудь авторов, которых можно было бы прочесть? Нет, ну секундочку. Это не я говорю про
контрреволюционные дневники. Это исследователи квалифицировали трибунал как
контрреволюционный. Это совсем не означает, что там что-то контрреволюционное.
Например, то, что Троцкий был прекрасным оратором, это, что называется, каждая
собака знала в Советском Союзе и за его пределами. И сама по себе эта запись, она…
это уж нравы сталинского времени, особенно конкретного Льва Мехлиса в прошлом,
начальника главного политического управления, то есть главного комиссара
Красной армии, были такие. Тот же самый дневник Гельфанда можно было совершенно
спокойно как контрреволюционный квалифицировать. Контрреволюционный, такая
формула, там была статья 58, 58-я статья о контрреволюционных преступлениях,
государственных преступлениях. Там много было пунктов разного рода, в том числе
наиболее популярных, популярных в кавычках, в том числе обсуждённых 58-10. Это
антисоветская агитация и пропаганда. И огромное большинство того, что я видел в делах военного
времени, это людей за слова сажали. Что там за дневник?! Не то сказал.
Например, клеветал на советскую печать. Основание для ареста. Клеветал на
сообщение Совинформбюро. Клеветал на колхозный строй. Ну, если перевести на
русский язык, то не верили люди тому, что пишет печать, не верили сообщениям
советским. И правильно делали, потому что там в сплошь и рядом шли сообщения о
том, сколько уничтожено там солдат и офицеров противника, военной техники и
прочее. При этом почему-то всё новые и новые территории сдавались. Сдавались
противнику. И там в дневниках есть замечательный Михаил Пришвин. Я
уже не говорю о дневнике военного времени, но для тех, кто военнослужащие,
дневники ведь вели военнослужащие, есть замечательные дневники Михаила
Пришвина, Всеволода Иванова, писателя. И они в одном тушу, по-моему, это у
Пришвина, что никто радио не может слушать, настолько оно действует просто
раздражающе, угнетающе, как угодно. И прочее. Но есть подобные записи,
например, Георгий Славгородский. Я ещё поучаствовал в издании дневника Георгия
Славгородского, посмертно изданного через много лет после его гибели, он погиб
в 1945 году, к сожалению, прошёл всю войну и погиб на территории Польши. Он
записывает, например, слова одного из своих сослуживцев по поводу публикации светской
печати. «Всё брехня. Всё цэ брехня». Вот
за эту фразу можно было 58-ю записать. И тот же самый Славгородский в дневнике
он что-то такое записал, но тоже можно было бы его как-то квалифицировать с
контрреволюционером. Поэтому это вопрос структуры.
Это в подавляющем большинстве, почти все, это были советские... Ну, там есть
действительно дневники некоторые критичные к власти как таковой. Их очень мало,
но есть такие, встречаются. Но в основном это пишут советские люди, которые
недовольны тем, что война ведётся как-то не так по их мнению. Или Борис Комский, абсолютно
такой советский патриот, комсорг и так далее. Вот он написал, что как ему
рассказали, как погибла его рота, остатки его роты. Что пьяный капитан Фронель повёл
роту в лобовую атаку. Запросто могли пришить клевету на Красную армию. А это,
конечно, вряд ли можно сомневаться, что то, что он записал, так оно и было. Это
ему рассказал один из немногих выживших после этой вот страшной атаки, когда
этот самый пьяный, так сказать, маленький военачальник повёл роту на поле битвы.
Так что вот таким образом. И это как раз то, о чём я говорю,
представьте, именно и только в дневниках. Об этом не писали (в письмах) домой.
А если кто-то находился, кто писал, следующего письма вряд ли дождались бы его
родичи дома там и так далее. Вот, пожалуйста, если еще есть
вопросы? Олег Витальевич, да. Спасибо большое за лекцию, спасибо
большое за книгу вышедшую. Я прошу прощения за свой экран, у меня проблемы с
камерой. У меня на самом деле много вопросов, я постараюсь там... Я хотел
спросить, проводились ли исследования дневников вот, собственно, Второй мировой
войны, да, Великой Отечественной, и, соответственно, дневников, понятно, что их
было меньше, но они тоже были, дневников Первой мировой 14-18 годов, российские
дневники, я имею в виду, и, соответственно, были ли сравнительные исследования
дневников советских и дневников, которые велись опять-таки, там, в германской
армии, я не знаю, в германском обществе, или в войсках союзников. Вот, и, извините, ещё один такой вопрос, но он уже такой
скорее общефилософский, наверное. Вы, как человек, прочитавший очень много
дневников, мне интересно ваше мнение о военных. Вот этот момент с рефлексией и,
собственно, рефлексией не только, понятно, над самим собой, самими переживаниями,
но и над окружающими людьми. Вам чаще попадалось рассуждение о том, что война
портит людей? Или же скорее, там, война, не знаю, позволяет что-то, ну, как-то
наоборот... Выявить лучшее у человека. Да-да-да. Вот я понимаю, что там будет и такое, и такое.
Что чаще встречается? Мне практически не встречалось в дневниках, что война
что-то такое лучшее в человеке выявляет. И я хочу сказать, что это мифологема.
С моей точки зрения, это абсолютный миф. Война – это страшное дело. Так она
никого не делает лучше. Справедливая война или несправедливая, на войне
убивают. И на войне жертвуют жизни других людей. Я прошу прощения, Олег Витальевич, я, наверное, плохо
сформулировал вопрос. Меня, наверное, немножко другое интересует. Смотрите,
понятно, что это мифологема. Там, как бы, да, героическая сторона... То есть, есть ли об этом в дневниках? Вы это имеете в
виду? Нет, нет. Нет, не это. Я имею в виду момент, скажем,
когда автор дневника фиксирует некое своё удивление от того, что он ожидал, что
люди будут вести себя одним образом, а они ведут себя другим образом.
Собственно, там дневник Гельфанда о том, что он советский патриот, и он
сталкивается, собственно, с реальностью, которая не совпадает с его
представлением о войне, об армии. И понятно, что он будет поражён, как это там,
не знаю, в армии воруют, в армии бьют. Нету никакого интернационализма.
Понятно, что он фиксирует своё столкновение с тем, что он ждёт одного, а
встречает более худшее поведение. Но я имею в виду, что наверняка же были и
случаи, когда люди ожидали, уже имея военный опыт, уже имея, что война – это
ужас, тем не менее сталкивались с какими-то неожиданными проявлениями
человечности. Насколько это часто встречается в дневниках? Наверное, это я имею
в виду. Ну, не слишком. Там встречаются записи тех или иных
воинских достижений того или иного военнослужащего. Но вот это рассуждение о
том, что… встречаются записи, люди обретают друзей иногда на войне, и очень
нежно к ним относятся. Там вообще дружба на войне – дело такое. Так, чтобы часто
встречающаяся, во-первых, колоссальная текучка была, очень высокий уровень
потерь и много чего другого. Там такого, что… а вот смотрите, какие там люди
оказались человечные, ну, крайне редко. Крайне редко. Отвечая на другие ваши вопросы, можно ответить одним
словом — нет. Значит, нет сравнительных исследований дневников Первой и Второй
мировой войны, насколько мне известно во всяком случае. Так, кто-то такое в
дневниках, это сравнивал письма из Сталинграда советские и немецкие. Это Юшин
Хельберт была об этом статья. Так, дневников не припомню, честно говоря, чтобы
были такие исследования сравнительные. Вообще таких специальных исследований о дневниках
военного времени я не припомню, чтобы... Ну, была, условно говоря, монография
какая-то. Есть на эту тему рассуждения в тех или иных статьях, предваряющих
нередко публикацию этих самых дневников. Но, по-моему, не припомню. Не могу вот так вот рекомендовать какую-то конкретную
книгу или статью на эту тему, ну разве что за исключением своей собственной,
да, главы моей самой книжки «Люди на войне». Спасибо большое. Коллеги, ещё вопросы? Олег Витальевич, если позволите, у меня есть пара
вопросов. Первый. Известны случаи, когда дневники советских военнослужащих
попадали в руки собственно немцев и переводились на немецкий язык. Для чего это
делалось и как они использовались потом? И известно ли было, насколько широко
об этом было известно в советской армии и могло ли это влиять вообще на ведение
дневника? Ну для чего это делалось, понятно. Для того, чтобы там
какую-то информацию извлечь. Вот смотрите, ведь переводил дневник переводчик,
да? Пользователем был соответствующий военачальник того или иного ранга. Ему
нужно было отдать материал. Потом у немцев надо понимать, что у них работала
пропагандистская машина и довольно эффективно работала. Там была такая «Винета»,
у них специальная служба пропагандистская и так далее. Им нужно было, они
хотели понять, что из себя представляют советские солдаты и как, на каком языке
с ними говорить. В этом плане дневники, конечно, - у них была масса
пленных, с которыми можно было общаться. Но дневник это тоже был такой, вполне
себе интересный материал для составления представления о советских
военнослужащих. И иногда это использовалось в пропагандистских целях, то есть
какие-то фрагменты публиковались. Была обратная сторона. У немцев как раз много людей дневники
писали. Все это велось там, поощрялись, не запрещалось. И иногда эти дневники
захватывали, как правило, на трупах убитых. И это использовалось в процессе
пропаганды. В частности, Л. неоднократно их цитировал - дневники немецких
солдат. Спасибо вам. И второй вопрос. Если говорить об этом
элементе, как положено в дневниках советских солдат, существовали ли образцы,
то есть распространены ли были в периодической печати и в литературе тексты в
дневниковой форме в военные годы? Нет, не встречалось. Ведение дневников совсем не
поощрялось. Считалось, что их запрещено вести. Их на самом деле запрещали вести
в подавляющем большинстве вероятных случаев. Например, Борис Комский после
войны рассказывал, почему так вот вел дневник, хотя это запрещено: «Я не знал.
Если бы знал, так я бы не вел». Гельфанд, он читал иногда свои эти самые записи товарищам,
но обычно это ничего, кроме издевательств, не вызывало. Однажды вдруг, там такой был момент, вдруг вот резко
меняется стиль. И он пишет, о том, как здорово, значит, вот у нас тут теперь
политрук, который мне там объясняет, что надо делать, как вести дневник. Что я
должен писать о боевых делах нашей части, о том, как политрук проводит работу и
все такое прочее. И какой-то текст какой-то такой странный, до нелепости.
Потом через несколько дней появляется: «наконец-то я избавился от политрука!»,
который с ним в одной землянке жил. «Теперь я могу писать вообще все, что хочу»
- в таком духе. Так что вот такие были наставления. Он не запрещал ему
вести дневник, но объяснял, как и что он должен там писать. Но он, имея под
боком этого политрука, писал. Чтобы чем-то ему, если не угодить, то, во всяком
случае, не вызвать как-то негативную реакцию. Потом он стал писать. И опять все
такое, что... Потом он тогда пишет, «какие глупости я писал раньше в дневнике»,
в таком духе. Ну, потом это прошло, и он вернулся к этим самым глупостям, в кавычках, конечно, которые для нас представляют наибольший интерес.
|
||
© Gorskie
© Олег Будницкий
© Еврейский музей и центр толерантности
Neue Quellen zur Geschichte des Zweiten Weltkriegs: Tagebücher |
||
|
||
Liebe Kolleginnen und Kollegen, hallo! Danke, dass
Sie heute bei uns sind. eingesteckt sind. Wir beginnen einen neuen Block in
unserem Labor. Dieser Block wird den Kriegstagebüchern gewidmet sein,
insbesondere einem Tagebuch, das noch nie veröffentlicht wurde. Es wird in den Archiven des Jüdischen Museums und
des Zentrums für Toleranz aufbewahrt, und wir werden es bei unserem nächsten
Treffen lesen und diskutieren können. Und heute werden wir einen Vortrag über
die Besonderheiten des Genres Kriegstagebuch und die Besonderheiten der Art und
Weise, wie ein Tagebuch in den 40er Jahren unter sowjetischen Bedingungen und
unter Kriegsbedingungen geführt wurde, hören. Ich denke, unser heutiger Referent bedarf keiner
besonderen Vorstellung. Es handelt sich um Oleg Vitalievich Budnitsky,
Historiker, Professor an der Higher School of Economics und Direktor des
Instituts für sowjetische und postsowjetische Geschichte an der Higher School
of Economics. Er ist der Herausgeber zahlreicher Ego-Dokumente, darunter auch
solche aus der Kriegszeit. Oleg Witaljewitsch, Sie haben das Wort. Ja, danke, George. Und wie ist das Format? Wie lange
dauert der Vortrag? Etwa eine Stunde. Würden die Zuhörer dort überhaupt nicht verwelken?
Ich wünschte nur, es gäbe hier nicht so ein Gerede, vor allem im schwarzen
Quadrat. Da sind einige Rezensionen geschrieben. Manchmal ist es schön, die
Gesichter der Hörer zu sehen. Ich würde mir wünschen, dass es irgendwie nicht
in der Form passiert, dass ich sende, sondern dass ich zuhöre, damit es eine
Rückmeldung gibt. Ich meine, wenn es irgendwelche Fragen auf dem Weg
gibt, dann irgendwie... Ich denke, Georgi, du wirst die Führung übernehmen, ja?
Wenn jemand auf Englisch eine Frage stellen möchte, gibt es Fragen, und du
kannst sie mündlich stellen, so dass jeder sie hören kann, oder du kannst sie
in den Chat schreiben, dann wirst du sie stellen. Wenn es im Laufe des
Gesprächs Fragen gibt, halte ich das für eine ziemlich produktive Form, vor
allem, wenn wir so online sind. Das ist der erste Schritt. Nun, eigentlich geht es im zweiten Teil um
Kriegstagebücher. Wer hat sie geführt, unter welchen Umständen, wer waren diese
Menschen, warum haben sie Tagebücher geführt und so weiter. Und im Großen und
Ganzen unterscheiden sich diese Fragen nicht von denen, die Tagebuchforscher
oder Historiker stellen, die ein Tagebuch als historische Quelle nutzen und
versuchen, etwas herauszufinden. Der einzige Unterschied ist, dass Krieg herrscht,
und das ist eine äußerst ungünstige Zeit, um ein Tagebuch zu führen. Wenn auch
nur, weil im Krieg alle schießen. Schießen, bombardieren und vieles mehr. Und wie ist es überhaupt technisch möglich, ein
Tagebuch zu führen? Es stellt sich die Frage, wer diese Tagebücher geführt
haben könnte, und wie viele Kriegstagebücher es gibt, und man könnte diese
Fragen endlos fortsetzen. Eine solche Frage, die mir immer wieder gestellt
wird, möchte ich gleich ausräumen. Es war verboten, im Krieg Tagebuch zu
führen. Das sagen sie immer. In jedem Publikum taucht dieses Thema auf.
Tatsächlich gab es nie einen speziellen Befehl, dass es verboten war, Tagebücher
zu führen. Jedenfalls haben die Historiker dies noch nicht
herausgefunden. Es gab allgemeine Vorstellungen über die Geheimhaltung,
allgemeine Überlegungen zur Geheimhaltung. Und im Allgemeinen war das Führen
von Tagebüchern unter diesen Umständen natürlich keine gute Sache, wenn es dem
Feind in die Hände fiel. Und solche Fälle sind übrigens passiert. Dann kann man
aus diesem Tagebuch etwas über den Zustand des Feindes, in diesem Fall der
Roten Armee, erfahren. Selbst wenn es keine konkreten Informationen über den
Standort, die Pläne und anderes gibt, darüber schreiben die Tagebücher in der
Regel nicht oder nur sehr selten, dann wird bis zu einem gewissen Grad klar,
wie es um die Moral, den Nachschub, die Beziehungen innerhalb der Roten Armee
bestellt ist, und für den Feind ist das schon eine wertvolle Information. Deshalb wurden oft diejenigen, die
Tagebuch geführt haben, (gebeten), es nicht weiter zu tun. Wie sich Zinovy Chernilovsky, ein Jurist, der
während des Krieges stellvertretender Polizeioffizier einer
Maschinengewehrkompanie war, erinnert, nahm der Kommandant, als er bemerkte,
dass er ein Tagebuch führte, dieses einfach an sich und warf es in den Ofen in
der geschmolzenen Baracke, in der sie standen, und sagte, dass Genosse Stalin
befohlen habe, diejenigen, die ein Tagebuch führten, zu erschießen. Nun,
Genosse Stalin hat nichts dergleichen befohlen, aber es war bezeichnend für die
Vorstellung des Kommandanten, dass dies ein schreckliches Verbrechen war. Es gibt aber auch ganz gegenteilige Fälle, in denen
die Leute offen Tagebuch geführt haben, ja manchmal sogar ihren Kameraden
daraus vorgelesen haben, d.h. hier gab es keine Einigkeit. Offensichtlich wurde
das größtenteils nicht begrüßt, aber gleichzeitig wurde in vielen Fällen offen
Tagebuch geführt und niemand hat ein böses Wort zu ihnen gesagt. Manchmal kam es zu Gesprächen zwischen denjenigen,
die Notizen machten, und den Mitgliedern der Sonderabteilungen. So erinnert sich die Militärdolmetscherin Irina
Dunajewskaja daran, dass sie mehrmals bei verschiedenen Gelegenheiten von
verschiedenen Spezialoffizieren befragt wurde, was sie aufschrieb. Da es keine
Einheitsnummern oder Nachnamen gab, im Allgemeinen gab es keine militärische
Geheimhaltung, sagten sie: "OK, Sie können sich weiter Notizen machen,
achten Sie nur darauf, dass es nichts dergleichen gibt. Ein anderer Fall, bekannt oder weniger bekannt, ich
würde sogar sagen, eher weniger bekannt, ist Elena Kagan, die Dolmetscherin der
Sondergruppe SMERSH, deren Aufgabe es war, Hitler oder seine sterblichen
Überreste zu finden, und die deshalb während des gesamten Krieges Notizen
machte. Elena Kagan ist besser bekannt unter ihrem
literarischen Pseudonym, das eine Folge ihres Nachnamens Elena Rzhevskaya war.
Es ist klar, dass sie Aufzeichnungen gemacht hat, denn vor dem Krieg war sie
Studentin an einem Literaturinstitut, sie wollte Schriftstellerin werden, dann
wurde sie wirklich eine, und während des Krieges hat sie versucht,
Aufzeichnungen zu machen, und das hat sie tatsächlich getan. Und später, als
ich ihre Notizbücher von der Front kennengelernt habe, ist es klar, dass viele
ihrer Sachen einfach aus diesen Notizen herausgewachsen sind, und sie sind im
Allgemeinen solche literarisch verarbeiteten Kriegstagebücher. Als man Hitlers Leiche fand und eine Autopsie
durchführte, wurde diese übrigens von
einer Frau durchgeführt,
Anna Marans, der
Chefpathologin, der stellvertretenden Chefpathologin der 1.
weißrussischen Front, Major des Sanitätsdienstes. Die Überreste waren furchtbar
verbrannt, es war extrem schwierig zu verstehen, wer es war, aber die Kiefer -
Zähne - erwiesen sich als perfekt erhalten, denn sie sind ein
hundertprozentiger Identitätsnachweis. Und Elena Kagan, ein Leutnant,
hat tatsächlich aufgeschrieben, was dort passiert ist und so weiter. Dann wurde ihnen gesagt, dass dies alles ein
schreckliches Geheimnis sei. Es gehört zu den Paradoxien der sowjetischen
Politik, dass die Entdeckung von Hitlers Leiche nicht bekannt gegeben wurde. Es
war, wenn man so will, ein Geheimnis. Im Allgemeinen war dem Westen sehr wohl bekannt, was
mit Hitler geschehen war. Diese
Information konnte nicht verheimlicht werden, da es eine gewisse Anzahl von Zeugen
gab, die aus Berlin fliehen konnten und so weiter. Aber offenbar wurde
berichtet, dass Hitler Selbstmord begangen hatte, aber über den Fund der Leiche
wurde nicht berichtet. Und vielleicht war es diese Art von Panikmache, dass
sich Hitler vielleicht versteckt, so dass jeder auf der Hut sein sollte und so
weiter. Das ist meine Spekulation, aber ich weiß nicht, wie ich es sonst
erklären soll. Elena Kagan hat also (in ihren Tagebüchern) alles, was mit
Hitlers Zähnen zu tun hat, sorgfältig schattiert. Sie hat das Notizbuch nicht vernichtet, aber es war
alles schattiert. Sie unterschrieb eine Geheimhaltungsvereinbarung, und es
wurde sozusagen nicht hinter sieben Siegeln aufbewahrt - aber es wurde bei ihr
zu Hause aufbewahrt, und sie erzählte niemandem davon, bis sie zwanzig Jahre
nach diesen Ereignissen ein Buch veröffentlichte, das den Titel "Berlin,
Mai 45. Notizen einer Militärdolmetscherin", in dem sie
zum ersten Mal der Welt die Umstände der ganzen Angelegenheit mitteilte. Und
obwohl dieses Werk "Notizen" heißt, handelt es sich natürlich
nicht um
Notizen, sondern um einen Text wie diesen, der auf der
Grundlage eines Tagebuchs geschrieben wurde. Kommen wir noch einmal darauf zurück, wer Tagebücher
führte und warum diese Menschen Tagebücher führten. Nun,
zunächst einmal waren
es gebildete Menschen, zumindest
wenn sie nicht
die Oberschule abgeschlossen
hatten. Das war in der Vorkriegssowjetunion schon eine sehr gebildete Person. Übrigens muss man wissen, dass die Idee der
Kulturrevolution und so weiter ein großer sowjetischer Mythos ist. Inwiefern
ein Mythos? In dem Sinne, dass die Bevölkerung am Vorabend des Krieges noch
nicht sehr gebildet war. Wenn ich mich recht erinnere, kamen auf eintausend
Erwachsene 70, na ja, ich nenne es mal Bruchteile einer Zahl, ich nenne es
natürlich Flügel des Ganzen, etwa 77 Personen mit Sekundarbildung und 6 und 7
Personen mit Hochschulbildung. Okay, es gibt nur sehr wenige von ihnen. Und sie
sind eher Stadtbewohner. Der größte Teil der Bevölkerung des Landes, was sie
dachte, wie sie den Krieg erlebte, das wissen wir sehr schlecht. Der
Löwenanteil ist die bäuerliche Bevölkerung, die Landbevölkerung. Am Vorabend
des Krieges machten sie laut der Volkszählung von 1939 noch zwei
Drittel der Bevölkerung aus. Diejenigen, die die Tagebücher einführten, waren
also eine Minderheit. Eine Minderheit einer kleinen gebildeten städtischen
Minderheit, die noch die Gewohnheit hatte, Dinge aufzuschreiben. Und selbst
unter diesen Bedingungen, als in vielen Fällen, vielleicht sogar in den meisten
Fällen, das Aufschreiben im Allgemeinen nicht empfohlen oder verboten war. Unter diesen Umständen hatten wir bis vor etwa 20
Jahren den Eindruck, dass Kriegstagebücher ein völlig einzigartiges Phänomen
sind, dass sie extrem selten sind. Es sind wirklich sehr wenige, wenn man die
Gesamtzahl der Roten Armee vergleicht. Die Gesamtzahl der Roten Armee, - wer
kann hier auf einen Blick sagen, wie hoch die Zahl der Roten Armee während des
Krieges ist? Nehmen wir an. 30 Millionen. Na bitte, das ist doch toll. Du weißt es also
besser. Aber nicht wirklich. Ein bisschen mehr. 34,5 Millionen. 34,5 Millionen
ist die Vorkriegsarmee, fünf Millionen, mehr als fünf Millionen, und 29,5
Millionen wurden mobilisiert, während des Krieges zur Armee eingezogen. Also,
das ist natürlich ein winziger Bruchteil. Und, sagen wir mal, anfangs sprachen wir von
Dutzenden von Tagebüchern. Es stellte sich heraus, dass es Hunderte von ihnen
gibt, das Minimum, das wir kennen und das zum größten Teil veröffentlicht
wurde. Und wahrscheinlich Tausende. Tausende, die... Es besteht die Hoffnung, dass sie
irgendwo erhalten geblieben sind. Vor allem in den Heimatarchiven. Außerdem
sind einige von ihnen vielleicht nicht von den Sicherheitsdiensten vernichtet
worden, als sie verhaftet wurden, denn in einer Reihe von Fällen diente die
Vorlage eines Tagebuchs als Grundlage für die Verhaftung. Wenn eine Person so
etwas aufgeschrieben oder jemand sie denunziert hat. Manchmal, ganz selten, wurden diese Tagebücher in
staatlichen Archiven aufbewahrt. Aber in den meisten Fällen befinden sie sich
in Hausarchiven. Ich mache manchmal Sendungen im Radio Echo Moskwy in
der Sendung "Der Preis des Sieges", und mehrmals habe ich meine
Sendungen mit einem Appell beendet, einem Appell, dass, wenn jemand Tagebücher
oder irgendwelche Kriegsdokumente in seinen Hausarchiven hat, nicht die
späteren, 50-60 Jahre späteren Interviews oder Memoiren, die von jemandem
aufgeschrieben wurden, sondern Tagebücher, die damals aufgeschrieben wurden,
damals, hier und jetzt. Als ein Mensch nicht nur nicht wusste, was morgen mit
ihm geschehen würde, sondern manchmal auch nicht wusste, ob er heute noch leben
würde. Und zu meiner Überraschung antworteten die Leute und schickten
Scans, manchmal Original-Tagebücher aus vielen verschiedenen Orten. Dort, ich weiß nicht, Nowosibirsk, Moskau, Stuttgart
- die unerwartetsten Orte. Einige Tagebücher oder Tagebucheinträge kamen bis
nach New York, manchmal leider später von den Autoren umgeschrieben. Manchmal
gab es Fälle, in denen Verwandte umgeschrieben haben, und die Tagebücher
zeigten in diesem Fall deutliche Spuren der Bearbeitung. Wenn es kein Original gibt, dann muss der Text
natürlich mit äußerster Vorsicht behandelt und überprüft werden. Ich habe zum
Beispiel ein sehr interessantes Tagebuch von "The Nurse" zugeschickt
bekommen. Es ist auch wunderbar, und man sieht, dass einige Momente dort wirklich
im Hier und Jetzt geschrieben wurden, und plötzlich steht da etwas über den
Film "Kuban-Kosaken", der, wie Sie wissen, nach dem Krieg gedreht
wurde. Und es ist klar, dass die Autorin des Tagebuchs sich
1942 nicht an das glückliche Leben nach dem Film "Kuban-Kosaken"
erinnern konnte. Aber alle meine Versuche... Und die Autorin selbst hat das
Tagebuch neu geschrieben. Und ihre Tochter wollte hartnäckig das Original nicht
herausgeben. "Mama hat es so gewollt, ich muss in dieser
Tapa sein." So etwas kommt vor. Das bedeutet nicht, dass ein
umgeschriebenes Tagebuch tatsächlich irgendwie bearbeitet wird. Es gibt in der Tat Zeiten, in denen es verstreute
Zettel gibt, dann hat man schon umgeschrieben, neu getippt und so weiter. Was können Sie sonst noch über die Verfasser der
Tagebücher sagen? Warum haben sie geschrieben, wer hat geschrieben? Es ist fast
unmöglich, an der Front Tagebücher zu schreiben. Trotzdem gab es solche Fälle.
Nicht oft, aber es gab Fälle, in denen Menschen Tagebücher schrieben, auch
während der Kampfhandlungen. Ich werde Ihnen mehr über ein solches Tagebuch
erzählen. Meistens handelt es sich um Offiziere oder
Kommandeure, wie man sie bis Ende 1942 nannte, als es noch Offiziersränge gab,
oft sind es Dolmetscher, Stäbe - Stabsmitarbeiter, politische Mitarbeiter.
Natürlich gibt es auch viele Texte von Journalisten, die mitschreiben durften -
Kriegsjournalisten. Und sie wurden von Leuten geschrieben, die nichts mit
Literatur zu tun hatten, die aber davon träumten, später Schriftsteller zu
werden. Dies ist kein Einzelfall. Nehmen wir an, Boris
Suris, ein Odessianer, schrieb ein wenig ironisch: "Ich will einen r-Roman
schreiben". "Roman" wurde dort mit drei "r "s
geschrieben. Nun, Witze, Witze, aber zwischendurch schrieb er die
Namen der Deutschen auf, die er als Dolmetscher verhörte, um sie in einem
zukünftigen Roman zu verwenden. Nun, er hat letztendlich nie
einen Roman geschrieben.
Er hat ein wunderbares Tagebuch geschrieben,
es ist veröffentlicht - das Original- Tagebuch von Boris Suris. Er wurde ein
Künstler. Seine Kinder und Enkelkinder gingen nach Israel, und irgendwo hier
haben sie das Original- Tagebuch. Das Tagebuch wurde in Moskau veröffentlicht,
es ist wunderbar interessant, aber man hat das Gefühl, dass einige Fragmente
ausgelassen worden sind. Oleg Witaljewitsch, verzeihen Sie bitte, wenn ich
Sie unterbreche, aber manche Leute können die Bildschirmdemonstration nicht
sehen. Könnten Sie ihn aus- und wieder einschalten? Sie ist nur ausgesetzt. Ja, ausgesetzt. Es ist nur auf Eis gelegt, ich werde es später
fortsetzen. Bis jetzt nur der Titel, sonst nichts. Wie ich schon sagte, wollte Elena Kagan
Schriftstellerin werden und wurde es auch. Irina Dunajewskaja führte solche
Tagebucheinträge und sagte: "Vielleicht werde ich, ein so einfaches
Mädchen, eines Tages ein Buch über den Krieg schreiben?". Nun, ein
einfaches Mädchen studierte tatsächlich an der Orientalischen Fakultät der
Leningrader Universität. Im Allgemeinen gut oder schlecht, aber sie konnte
Deutsch und so weiter. Nach dem Krieg wurde sie eine relativ bekannte
orientalistische Historikerin. Sie studierte den Alten Osten, Sekten. Und da
gibt es einige merkwürdige Dinge. Sie schrieb sich, glaube ich, in der
russischen Abteilung ein, dann wechselte sie in die ausländische Abteilung,
dann in die Orientalistik. Und in einer ihrer Notizen beklagt sie, dass sie das
frühe Tabrian in Übersetzung gelesen hat, weil man es nicht im Original
bekommen kann. Und genau das war sie auch, ein einfaches Mädchen. Das ist jemand, der ziemlich, na ja, in
Anführungszeichen, natürlich, einfache, einfache Leute gibt es gar nicht, und
der auch davon träumte, Schriftsteller zu werden: Vladimir Gelfand. Ich erzähle
Ihnen von seinem Tagebuch, das ich Ihnen jetzt im Detail erzähle, weil ich
sehe, dass die Leute schon hungrig nach Bildern sind, ein sprechender Kopf ist
ein bisschen ermüdend. Und das Tagebuch, das ich zusammen mit seinen
Mitarbeiterinnen Tatjana Lwowna Woronina und Irina Makhalowa mit ausführlichen
Notizen, Illustrationen usw. veröffentlicht habe. Aber die Geschichte ist diese. Die Geschichte dieses
Tagebuchs, oder besser gesagt, die Geschichte dieser Veröffentlichung. In der
Tat bin ich im Internet auf solche, nun ja, sagen wir mal, dilettantischen
Veröffentlichungen dieses Tagebuchs gestoßen. Aber es war schwierig, es als Veröffentlichung zu
bezeichnen, da offensichtlich verschiedene Arten von Dokumenten
zusammengestellt wurden. Es gibt ein Tagebuch, einige Erklärungen,
Charakterisierungen, Briefe, es gibt offensichtlich einige Wortverwechslungen
und so weiter. In einer der Sendungen über Kriegstagebücher habe
ich dieses Tagebuch erwähnt, ein erstaunliches Tagebuch, das aus zwei Gründen
erstaunlich ist. Erstens der schiere Umfang des Tagebuchs. Es beginnt im Sommer
'41 und endet im Herbst '46, als der
Autor des Tagebuchs, der in Deutschland in der sowjetischen Besatzungsmacht
diente, eigentlich schon demobilisiert ist und sich auf dem Heimweg nach
Dnepropetrowsk befindet. Und zweitens die unverschämte Offenheit. Nach dieser
Sendung rief mich der Sohn des Verfassers des Tagebuchs im Radio an. Der Autor
des Tagebuchs lebte nicht mehr; leider hatte er nicht sehr lange gelebt, er
starb im Alter von 60 Jahren. Mein Sohn hat angerufen, er lebt in Berlin, Vitaly
Vladimirovich Gelfand. Er rief den Radiosender an, man gab ihm meine
Telefonnummer, und er sagte, er wolle es in Russland veröffentlichen. Das
Tagebuch war zu diesem Zeitpunkt bereits teilweise auf Deutsch erschienen und
wurde sogar ins Schwedische übersetzt. Aber es gibt auch den Teil, der sich nur auf seine
Zeit in Deutschland bezieht. Erst als Eroberer und dann als Offizier der
Besatzungsmacht. Und es kam ein Punkt, an dem ich anfing zu sagen, dass wir das
alles auch scannen sollten, weil offensichtlich etwas entschlüsselt werden
muss, irgendwie systematisiert und so weiter. Doch eines Tages fand ich mich in der Wohnung von
Witali Wladimirowitsch in Berlin wieder. Und ich fragte mich immer noch: das
gigantische Volumen, wie war das alles möglich? Dort stand eine solche Kiste. Es war eine Kiste, in
der sich Notizbücher, einzelne Blätter Papier und überhaupt alles, was
beschreibbar war, stapelten. Papier war natürlich ein schrecklicher Mangel in
Kriegszeiten. Und hier sehen Sie ein Fragment eines Tagebuchs So sieht es aus, und das ist die Abschrift. Dies ist
die Abschrift, die für diesen Text angefertigt wurde. Hier ist ein weiteres
Fragment. Sehen Sie, wie es aufgezeichnet ist? Das wurde 1941
aufgezeichnet, und das hier ist von 1942. Das zweite ist Tsereteli und um die
Aufzeichnung herum. Offenbar ist dies eine abgerissene Seite aus einem Buch mit
Tseretelis Schriften. Hier ist ein Platz zum Schreiben, und hier ist eine
Aufzeichnung. Was ist das Tolle an diesem Tagebuch? Ein paar
Dinge. Erstens ist der Autor sehr naiv. Er wurde praktisch von der Schule an
zur Armee eingezogen, allerdings nur für eine kurze Zeit, bis er 18 wurde. Er
diente als Elektriker in Essentuki. Er war so ein halb
geformter, halb jugendlicher Mann. Hier führt er dieses Tagebuch. Ich weiß nicht,
vielleicht hat er schon früher ein Tagebuch geführt, aber es beginnt 1941. Und
seine erste Reaktion (auf den Kriegsbeginn) ist. "Übrigens, auch hier kommt der Krieg, aber jetzt muss ich meine Urlaubspläne ändern." In der Tat mussten die Urlaubspläne geändert werden.
Und er... Tagebücher werden in der Regel mit Blick auf einen
zukünftigen Leser geführt. Auch wenn man erklärt, dass es nur für einen selbst
ist und so weiter, aber irgendwie geht eine Person normalerweise nicht bis zum
Letzten so offenherzig. Hier ist es anders. Hier ist er extrem offen,
einfach extrem offen. Er schreibt einige extrem unschmeichelhafte Dinge über
sich, die, ich weiß nicht, ein älterer Mensch wahrscheinlich nicht aufschreiben
würde. Auch seine unangenehmen Taten und so weiter. Was ist noch bemerkenswert an diesem Tagebuch,
abgesehen von seinem Umfang, seiner Länge und seiner Offenheit? Die Tatsache,
dass es von einem Mann geschrieben wurde, der einer echten Kampfeinheit
angehörte, er ist Mörserschütze, schlimmer noch, er ist dem Tod näher als die
Infanterie, und er führt diese Notizen während des Beschusses, während der
Kämpfe weiter. Nachdem eine Granate das eine Ende von Lidnys Graben
getroffen hatte, wurden alle, die dort waren, getötet, und er überlebte wie
durch ein Wunder wieder. Überhaupt, während des ganzen Krieges wurde er einmal
am Finger verwundet, das war eine äußerst unangenehme Sache, denn es gab
Vereiterung, Panaritium und so weiter, er kam ins Krankenhaus, es dauerte
lange, bis er wieder zu Sinnen kam, aber natürlich hatte er in dieser Hinsicht
Glück, denn er war in sehr heißen Kämpfen, vor allem, sagen wir, im Herbst '43
in den Kämpfen um die Ukraine, ganz furchtbar, einfach monströse Kämpfe, und er
hat einfach den Überblick über die Tage dort verloren, er weiß nicht, welches
Datum, aber er schreibt weiter auf. Einige der Aufnahmen sind einfach nur erschreckend:
er unterhält sich mit einem Mädchen, mit einem Sanitätsoffizier, er mag sie
offensichtlich, er stellt fest, dass er immer umgangen wird, ausgezeichnet wird,
er macht sich große Sorgen darüber, hier ist ein Mädchen mit einem Orden und so
weiter, sie haben sich mit ihm unterhalten, sie hat ein schlechtes Gefühl, aber
es wird alles gut für sie, der Beschuss beginnt, und er gibt ihr galant seinen
Graben, den er selbst gegraben hatte, aber der war tiefer, und er selbst hat
sich auch irgendwo hingelegt, und eine Granate trifft genau diesen Graben, den
er dem Mädchen gegeben hat, und er beschreibt, was von ihr übrig geblieben ist,
da war ein Bein, da waren ein paar andere Körperteile, im Allgemeinen, irgendwie hat er die Soldaten dazu
gebracht, es einzusammeln, es zu begraben, auf eine Tafel zu schreiben, wer es
war und so weiter. Was in diesem Fall wichtig ist, abgesehen von
solchen erstaunlichen und erschreckenden Dingen, ist, dass er einen so realen
Krieg zeigt, und dass all dies überprüft werden kann. Glücklicherweise gibt es
elektronische Datenbanken des Verteidigungsministeriums, die öffentlich
zugänglich sind, wie z.B. Memorial, und Sie können in die Memorial-Datenbank
gehen, den Nachnamen und den Vornamen dieses toten Mädchens eingeben und sich
vergewissern, dass Gelfand ihn wirklich am Tag ihres Todes aufgeschrieben hat,
und so weiter. Sie können auch in der Datenbank "Podvig Narod", in
der die Verleihungslisten aller Kriegsteilnehmer gesammelt werden, über sie im
Zusammenhang mit ihrer Auszeichnung lesen usw. Charakteristisch für dieses Tagebuch ist auch, dass
er nichts beschönigt hat. Er trat als Gefreiter in die Armee an der Front ein,
er wurde Unteroffizier während der Katastrophe von Charkow im Mai 1942, als die
Rote Armee versuchte, eine Offensive zu starten, Charkow zu befreien, aber der
Plan war nicht erfolgreich, sie schätzten die Kräfte des Feindes falsch ein,
gerade hier bereiteten die Deutschen eine Offensive vor, den stärksten
Gegenangriff, die Einkesselung von Charkow, kolossale Verluste, und danach
begann die Rote Armee, sich zum Don und dann nach Stalingrad zurückzuziehen.
Das ist der schwierigste Moment, den er beschreibt, und manche Tagebuchschreiber
haben die Eigenschaft, wenn schon nicht zu beschönigen, so doch zumindest
einige negative Momente nicht zu beschreiben. Er schreibt alles ohne
Beschönigung. Doch der vielleicht interessanteste Teil seines
Tagebuchs bezieht sich auf seinen Aufenthalt in Deutschland. Wissen Sie, zum Thema Rote Armee in Deutschland, zu
den Beziehungen mit der einheimischen Bevölkerung, sagen wir, zum nicht immer
höflichen Umgang mit deutschen Frauen, hat er in seinem Tagebuch geschrieben,
es gibt eine Polemik zu diesem Thema und so weiter. In seinem Tagebuch
beschreibt er einige Episoden, die er beobachtet hat, und seinen eigenen Umgang
mit deutschen Frauen sehr detailliert. Hier ist zum Beispiel ein Eintrag vom
15. Mai 1945. "Vor ein paar Tagen traf ich in der Nähe der
Kantine zwei hübsche deutsche Mädchen, die sich unterhielten, sie verglichen
mich mit einem Italiener und sagten, ich hätte sehr schwarzes Haar, machten mir
Komplimente, was ich nicht unterließ zu erwähnen. Das Wort 'Kompliment' erregte
sie aus irgendeinem Grund, und sie drückten ihre Freude mit einem Händedruck
aus", und so weiter. Aber was ist das Interessante an dieser ganzen
Geschichte? Die Mädchen waren nicht allein, sie hatten ihre Mutter dabei, und
sie wollten etwas zu essen. Er brachte ihnen ein paar Kuchen und sie waren
begeistert. Die Mutter war offensichtlich gekommen, um mit ihren Töchtern zu
tauschen, und die Töchter hatten offensichtlich auch nichts dagegen, aber
Gelfand verstand das nicht ganz. Und er ist eines der zentralen Themen seines
Tagebuchs, eine Jungfrau, ja, und er will mit seiner Jungfräulichkeit Schluss
machen, und er kann es immer noch nicht. Zwar wird er in vielen Fällen einfach
ins Bett gesteckt, aber er distanziert sich irgendwie, weiß gar nicht, wie er
sich verhalten soll. Er hat sich in Deutschland von seiner Unschuld getrennt,
mit einer deutschen Frau. Und es gibt auch eine kuriose Geschichte: was für
ein belesener Junge er ist. Er war dabei, eine der deutschen Bibliotheken
abzubauen, um diese Bücher nach Moskau, in die UdSSR zu schicken, um den von
den Deutschen angerichteten Schaden auszugleichen, und er ist furchtbar besorgt
darüber. Warum? Weil sie hier den Sozialismus aufbauen werden, und er ist ein
überzeugter Sowjetmensch, ja, sie werden hier den Sozialismus aufbauen, und was
werden sie ohne diese wichtigen Bücher machen, ja, das wird schwierig für sie. In einem der Bücher, die er las - ein rein
medizinisches Buch - und was er auf Deutsch verstand, wurde ihm klar, dass,
wenn es ihm jetzt nicht passierte, es aus war, dann würde später nichts mehr
passieren. Er ging nach draußen, rief die erste deutsche Frau an, die er finden
konnte, und bat sie, mit ihm zu schlafen. Sie stimmte zu, warum sie zustimmte, ist ziemlich
offensichtlich. Als der sowjetische Offizier sagte, komm her, war es nicht
üblich, sich zu weigern, denn er hatte unter anderem eine Waffe an seiner
Seite. Und er beschreibt seine Sündhaftigkeit in allen Einzelheiten. Er geriet in allerlei Unfug, und der naive Junge sah
gar nicht mehr wie ein naiver Junge aus; er wurde Stammgast auf dem
Schwarzmarkt und lernte mehr als eine deutsche Frau kennen. Am Ende kam es, wie
es oft kommt, er erkrankte an Gonorrhö, und auch hier beschreibt er sehr
detailliert, wie er behandelt wurde. Die Behandlung war absolut barbarisch.
Diese Texte sollte man jungen Menschen in der Pubertät in die Hand geben, damit
sie verstehen, wie manche Abenteuer enden können. Wie auch immer, am Ende ging
alles gut aus. Aus dem, was ich hier erzähle, wird, glaube ich,
bereits deutlich, warum Tagebücher eine völlig einzigartige Quelle für die
Geschichte des Krieges sind. Ein gewisser Kanon der Kriegsgeschichte hat sich
bereits herausgebildet, und was viele Veteranen, die überwältigende Mehrheit,
über den Krieg sagen und schreiben, ist das, was sie für richtig halten, und
sehr oft ist es nicht einfach, an einige ihrer wirklichen Erinnerungen
heranzukommen, viele von ihnen sind in erheblichem Maße mit dem vermischt, was
sie bereits gesehen und gehört haben, und neben dieser verständlichen
Abweichung der Erinnerung gibt es auch dieses flüchtige Moment. Als die
Menschen Tagebuch schrieben, wussten sie nicht, wie sie schreiben sollten, sie
schrieben so - nicht alle, manche schrieben schon damals, wie sie schreiben
sollten - wie sie sich fühlten. Nicht jeder schrieb, was er sah, fühlte,
erlebte. In der Gesellschaft, vor allem unter denjenigen, die
sich für die Geschichte des Krieges interessieren, oder unter Historikern,
Politikern, wird sehr oft darüber diskutiert, dass die Archive nun geöffnet
werden, aber sie sind bereits in einem relativen Ausmaß geöffnet, aber die
Archive sind noch lange nicht vollständig geöffnet, und wir werden alle
erfahren, wie es wirklich war. Nichts dergleichen, sage ich Ihnen, wir werden viel
lernen, aber nicht alles, denn die Archive enthalten Dokumente, die von
Menschen mit einem bestimmten Zweck geschrieben wurden, und es gibt eine Menge
kurioser und wirklich noch nicht allgemein bekannter Dinge. Aber wir sollten
nicht denken, dass uns nur die Archive eine Vorstellung von der wahren
Geschichte vermitteln. Ohne diese menschliche Perspektive, ohne persönliche
Erfahrung, ist es ein sinnloses Unterfangen, und Tagebücher sind in dieser Hinsicht
eine absolut einzigartige, unersetzliche Quelle. So wurden beispielsweise Briefe in Kriegszeiten
zensiert, und die Soldaten wussten im Allgemeinen, dass sie zensiert wurden, so
dass Briefe ein anderes Maß an Offenheit vermitteln als Tagebücher. Nun, da wir gerade von der Rückkehr zu Gelfands
Tagebuch sprechen, was ebenfalls äußerst kurios ist, das Familienarchiv blieb
erhalten, und er kaufte eine Kamera in Deutschland und fotografierte dort
aktiv. Und wir haben gerade eine einzigartige Reihe von Fotos, einige von ihnen
sind in dem Buch Gelfands Kriegstagebücher vervielfältigt. Das ist seine Familie, das ist er mit seiner Mutter
und seinem Vater, das ist Gelfand als Teenager, das sind seine Verwandten
väterlicherseits, die 1942 von den Deutschen in Essentuki getötet wurden. Er
hat aus erster Hand erfahren, was später als Holocaust bekannt wurde, lange
bevor die Rote Armee Polen befreite und die Vernichtungslager der Nazis
entdeckte. Für viele Menschen, vor allem im Westen, ist der
"Holocaust" in erster Linie Polen, sind es die Vernichtungslager. In
diesen Lagern wurde in der Tat ein bedeutender Teil, ein relativ großer Teil
der während des Zweiten Weltkriegs getöteten Juden vernichtet. In der UdSSR
verfolgten die Nazis eine andere Strategie. Die Juden wurden an den Orten erschossen,
an denen sie lebten. Nicht weit von diesen Orten entfernt, manchmal versteckten
sie sich dort auch gar nicht. Und Gelfand erfährt das früh genug und schreibt
darüber. Das ist Vladimir Gelfand. Er absolvierte den
Leutnantskurs im April 1943. Und dann gibt es eine ganze Reihe von... Das ist er in Polen. Hier ist seine deutsche
Freundin, die sagt, dass er wie ein Italiener aussieht. Ja, denn er sieht
tatsächlich ein bisschen aus wie ein Italiener aus den Filmen. Und das ist seine Serie von Bildern, die er und
seine Freunde in Deutschland, in Berlin, aufgenommen haben. Das ist dieses
hier. Und dann, siehe da, das ist das leicht erkennbare Brandenburger Tor. Dies ist eine sehr frühe Gedenkstätte für die
sowjetischen Soldaten, die bei der Erstürmung Berlins gefallen sind. Und es
steht an der gleichen Stelle. Das ist er wieder mit seinen Kameraden. Hier ist ein Blick darauf, wie ein sowjetischer
Offizier zu dieser Zeit ausgesehen haben könnte. Achten wir auf die Frisur. Sehen Sie, Gelfand wurde am Ende des Krieges für die
Schlachten von 1945 mit dem Orden des Roten Sterns ausgezeichnet. Und das ist
er, sehen Sie, sozusagen, flippt aus. Er probiert etwas an. Er klebt sich einen
Schnurrbart auf, etwas anderes. Alles in allem: ein junger Mann seiner Zeit. Das
sind seine deutschen Freundinnen. Einige von ihnen schrieben ihm sogar noch
nach Kriegsende. Auch hier gibt es eine Reihe dieser
Merkwürdigkeiten. Sehen Sie, er hat sich einen Zylinder aufgesetzt. Und das
sind Ansichten des Nachkriegsberlins. Stettiner Bahnhof. Szczecin ist jetzt polnisch,
dieser Bahnhof existiert nicht mehr. Er existiert nicht mehr. Zerstört. Schwarzmarkt. Das ist Gelfand mit seiner Maschine.
Aber siehst du, er ist auch seltsam. Nun, sein Haar ist natürlich, aber das ist
sein Image. Dies ist das Cover des Buches von Vladimir Gelfand
vor dem Hintergrund des Brandenburger Tors. Sie sehen auch, mit einem kleinen
Bart. So dick ist das Buch geworden - 750 Seiten mit ausführlichen Kommentaren. Es gibt noch eine ganze Reihe anderer Tagebücher.
Ich habe über ein paar Tagebücher gesprochen. Es gibt Tagebücher, die sehr kurz
sind, aber das bedeutet nicht, dass sie weniger wertvoll sind. Ich war sehr beeindruckt von dem Tagebuch von Pavel
Elkinson, einem Artilleriefeldwebel, der praktisch den gesamten Krieg ab 1942
miterlebte, an der Schlacht von Stalingrad teilnahm, verwundet
wurde und so weiter. Er begann 1944 mit der Führung eines Tagebuchs. Und warum?
Weil sie an die Grenze zur Sowjetunion kamen. Und er schreibt auf: "Jetzt
gehen wir ins Ausland, ich werde wahrscheinlich nie wieder im Ausland sein, ich
muss das alles aufschreiben." Und er besuchte in der Tat: Rumänien, Bulgarien,
Jugoslawien, Ungarn und Österreich. Das ist Tourismus, sozusagen. Nun,
Tourismus natürlich in Anführungszeichen, denn er schreibt begeistert, dass man
in Bulgarien und Jugoslawien den Menschen auf eine Weise begegnet, wie man sie
in Russland oder der Ukraine nie kennengelernt hat. Man wirft dort mit Essen,
man trinkt dort ständig Wein, man ist dort ständig betrunken, er schreibt, dass
alles ganz wunderbar ist und so weiter. Und dann hat Bulgarien eigentlich den
Krieg erklärt, aber Bulgarien hat sofort geputscht und Deutschland den Krieg
erklärt. In Jugoslawien wurden die Befreier natürlich willkommen geheißen. Und dann gab es in Ungarn die schwersten Kämpfe am
Donaudurchbruch, die Erstürmung von Budapest. Und er schreibt eines Tages auf,
dass heute vier seiner Kameraden gefallen sind. Und man kann nicht anders als
zu denken: "Wann bin ich dran?". Das heißt, dieses Gefühl, dass man
jeden Moment sterben kann, es wird mit der Zeit nicht weniger. Und seine enorme
militärische Erfahrung bedeutet in diesem Fall nichts. Na ja, jedenfalls sind
sie nach Österreich gekommen. Man kann die unerwartetsten Themen anführen, die in
Tagebüchern zu finden sind: Liebesgeschichten, manchmal Humor, viele kuriose
Dinge. In der Tat, fast die Notizen eines Touristen. Natürlich steht das alles
in Anführungszeichen. Das Tagebuch von Major Safonov befindet sich in der
Handschriftenabteilung in St. Petersburg. Er war ein Kartograph. Und seine
Aufgabe war es, eine zuverlässige militärische Karte des Gebiets zu zeichnen,
das die Rote Armee befreite oder besetzte, je nachdem, wen sie sozusagen
bekämpfte, ein Opfer der Nazis oder eine Partei des Nazi-Blocks. Er besuchte
auch eine Reihe von Ländern und war besonders von Österreich beeindruckt, das
er gerne einmal besuchen wollte. Er träumte davon, Wien zu besuchen, er träumte
davon, den Wiener Wald zu sehen. Ich kann verstehen, warum, denn es sind Strauss'
Geschichten aus dem Wienerwald und so weiter. Und er besuchte tatsächlich Wien,
und er besuchte das Wiener Opernhaus, das teilweise zerstört war. Soldaten
schliefen in Kasernen, es lagen also Soldaten dort, und er setzte sich dort hin
und spielte etwas auf dem Klavier und dachte, na ja, es ist nicht unmöglich,
dass Strauss eines Tages selbst auf diesem Klavier spielen würde und so weiter.
Und er beschrieb detailliert die Schlitten und so weiter und so fort. Das ist
die Art von Texten, die passieren, aber häufiger ist es natürlich diese Art von
militärisch hartem Alltag. Nun, ich kann das letzte Buch zitieren, das ich in
Bezug auf Tagebücher gelesen habe. Das ist das Tagebuch
von Nikolai Genzlin, einem politischen Offizier. Dann wurden die politischen
Offiziere stark reduziert, und er
beendete den Krieg nicht als politischer Offizier, sondern als
Artillerieoffizier. Nun, er war vorher bei der Artillerie, er war
stellvertretender Polizist, Kommissar, dann stellvertretender Polizist, dann wurde
er Späher in einer Artilleriedivision. Hier. Er beschreibt die schwersten Kämpfe an der
Nordfront, zunächst in der Gegend von Taganrog und Rostow im Jahr 1942, eine
schwierige Zeit des Rückzugs, und dann im Nordkaukasus. Hier. Aber er erreichte
auch Deutschland, ja, er beendete den Krieg auch in Deutschland, aber da sind
die Aufzeichnungen in Deutschland so lückenhaft. Es gibt also gar nicht so wenige Tagebücher, sie
sind sehr unterschiedlich, die anderen Autoren sind sehr verschieden, aber
etwas eint sie. Was sie eint, ist natürlich dieser Hang zur Reflexion, würde
ich sagen, ja, und bis zu einem gewissen Grad ein Sinn für Geschichte,
unbewusst selbst, ja, um irgendwie festzuhalten, was passiert, und irgendwie
zeigen einige von ihnen das deutlich, um eine Erinnerung, eine Spur zu
hinterlassen. Noch einmal: Die Menschen wissen nicht, was sie morgen erwartet. Manchmal in den Tagebüchern von Sergeant Boris
Komsky gefunden, wunderbar absolut, es ist in der Balakhovich Archiv in New
York gehalten. Er beschreibt dort, wie er in den Kursker Ardennen zu kämpfen
begann. Buchstäblich am Vorabend der Prüfungen an der
Offiziersschule, sie waren gerade alle geladen, wurden sie in die Kursker
Ardennen geschickt, weil es dort... Das ist die Kursker Ardennen, aber Sie
wissen, dass die Schlacht von Kursk die größte Schlacht der Weltgeschichte im
Allgemeinen ist, nicht nur die größte Schlacht des Zweiten Weltkriegs. Es herrschte ein akuter Mangel an Männern, und sie
wurden zum Kämpfen eingeteilt. Er war auch Mörserschütze, also war er
Unteroffizier. Sie machten sie zu Feldwebeln, nicht zu Unterleutnants, und
schickten sie da rein. Und innerhalb weniger Tage wurde seine Kompanie von
einer Mörserkompanie zu einer Infanteriekompanie, weil die Mörser durch
feindliches Feuer zerstört wurden. Und dann war sie einfach weg, sie war völlig
zerstört. Er hatte Glück, denn er wurde innerhalb eines Tages verwundet. Er
landete ein paar Tage vorher im Krankenhaus, hier, und alle anderen nicht. Das
ist die Geschichte. Auch ein sehr interessantes Tagebuch. Komsky ist ebenfalls ein junger Mann, bei
Kriegsbeginn ist er 17 Jahre alt, aber er hat eine etwas andere psychologische
Konstitution als Vladimir Gelfand, er ist viel selbstbewusster. Er beendet den
Krieg als Leutnant in Deutschland. Aber leider ist sein... Der deutsche Teil
seines Tagebuchs wurde später von seiner Frau vernichtet, wie er sagte. Sie
mochte nicht, was er aufgeschrieben hatte. Das ist also der kursorische Überblick über
Kriegstagebücher. Die Quelle ist beispiellos, würde ich sagen, und ihre
Bedeutung für das Verständnis dessen, was wir manchmal die menschliche
Dimension des Krieges nennen, kann gar nicht hoch genug eingeschätzt werden.
Also, lesen Sie weiter. Es handelt sich im Allgemeinen um äußerst faszinierende
Texte. Und fast immer handelt es sich um einen Bildungsroman, so würde ich es
ausdrücken. Der Erziehungsroman ist eine literarische Gattung,
weil man sehen kann, wie sich ein Mensch verändert. Er verändert sich, vor
allem, wenn das Tagebuch lange genug geführt wird, wie anders die Autoren des
Tagebuchs am Ende des Krieges oder am Ende der Kampfhandlungen für sie werden.
Manchmal fällt der Autor aus, weil er verwundet wird und nicht mehr an die
Front zurückkehrt, und so weiter. Nun, ich bin jetzt bereit, Ihre Fragen zu
beantworten, falls es welche gibt. Ja, ich habe auch etwas Wichtiges nicht gesagt, denn
es handelt sich ja um ein Seminar des Jüdischen Museums, ja, und des Zentrums
für Toleranz, gemeinsam, soviel ich weiß, mit dem Projekt "Gelebt".
Wie Sie bemerkt haben, sind fast alle, die ich erwähnt habe, Juden. Boris
Suris, Vladimir Gelfand, Boris Komsky, Pavel Elkinson, Ginzburg, Irina
Dunayevskaya, Elena Kagan. Das ist kein Zufall. Es ist nicht zufällig und
nicht, weil ich zum Beispiel Nikolai Genlin ausgewählt habe - er ist der Russe,
den ich heute erwähnt habe - oder Nikolai Jakowlew, dessen Tagebuch ich
kürzlich gelesen habe. Es ist hier... Warum ist das so? Nun, weil die Juden die am besten
ausgebildete sowjetische Nation waren. Der Anteil der Menschen mit höherer und
sekundärer Bildung war bei den Juden um ein Vielfaches, um ein Dutzend Mal
höher als bei vielen anderen Völkern der UdSSR, und sie waren fast alle
Stadtbewohner. Nun, fast alle, die überwältigende Mehrheit waren Stadtbewohner,
vor allem in den Großstädten. Und viele von ihnen waren Studenten höherer
Bildungseinrichtungen oder hatten dort ihren Abschluss gemacht. Das nennt man Vorbedingung. Nun, um Ihnen eine
Vorstellung zu geben, ja, es gab in absoluten Zahlen mehr Juden mit höherer
Bildung als Ukrainer und 7,5 Mal mehr als in Belarus. Aus bestimmten Gründen
werde ich nicht auf dieses Thema eingehen. Ich will nur sagen, dass die
Wahrscheinlichkeit, dass sich unter den Autoren der Tagebücher sowjetische
Juden befanden, sehr hoch war. In der Tat sind unter den Autoren viele sowjetische
Juden. Einige von ihnen erwähnen das Wort "Jude" in ihren Tagebüchern
überhaupt nicht. Für einige ist dies ein sehr wichtiges Thema. Einige leiden
unter Antisemitismus, wie zum Beispiel Gelfand. Er schreibt sogar auf:
"Warum bin ich ein Jude? Warum hatte ich das Pech, als Jude geboren zu
werden?" Und Boris Suris empfindet eine solche Haltung
überhaupt nicht. Er schreibt: "Warum lieben mich alle? Ich habe gute
Beziehungen, alle lieben mich". Und tatsächlich, seinem Tagebuch nach zu
urteilen, war der Odessianer mit dem wunderbaren Sinn für Humor und
künstlerischem Talent beliebt. Er diente im Hauptquartier als Dolmetscher, in
der Einheit, in der er diente. Es war also alles ganz anders, die Menschen waren
ganz anders. Die Tatsache, dass das Jüdische Museum Tagebücher als Thema des
Seminars gewählt hat, ist meiner Meinung nach eine sehr gute Entscheidung. Militärische und nicht-militärische Tagebücher geben
einen Einblick in die Geschichte des sowjetischen Judentums, die sich wiederum
als nicht ganz so herausstellte, wie sie später gedacht und verstanden wurde. Bitte Fragen. Ja, ich habe eine Frage. Sie haben es vielleicht
schon erwähnt, aber ich habe mich gefragt, unter welchen Umständen dieses
spezielle Tagebuch gefunden wurde und wie Militärtagebücher normalerweise
gefunden werden. Ich meine, werden sie von Nachkommen weitergegeben oder haben
Sie sie einfach zufällig? Das Tagebuch von Gelfand wurde, wie gesagt, in der
Familie aufbewahrt. Der Autor bewahrte es auf und versuchte, es nach dem Krieg
zu veröffentlichen. Es gab Artikel in Zeitungen, einige lokale Publikationen,
seine Erinnerungen wurden in einer Sammlung veröffentlicht. Aber es war
natürlich unmöglich, das Tagebuch dort zu veröffentlichen. Es passte in keinen
Kanon, obwohl Gelfand ein absolut sowjetischer Mensch war. So schrieb er zum
Beispiel am Ende des Krieges über Stalin: "Stalin ist meine Sonne!".
Das heißt, er beschreibt alle möglichen Grausamkeiten, Obszönitäten und so
weiter, denen er begegnet, aber er bringt sie in keiner Weise mit der
Zentralmacht in Verbindung. Außerdem schreibt er an Militärzeitungen, an
Divisions- und Armeezeitungen, und er schreibt in der Sprache, in der er zu
schreiben hat. In einem Tagebuch ist das eine Sache, im Text für eine
Wandzeitung eine ganz andere. Er weiß, dass dies die richtige Schreibweise ist.
Das ist ein typisches Beispiel für Doppeldenk, über das er gar nicht nachdenkt.
Ihm ist klar, dass es so gemacht werden muss. Seine Versuche, nach dem Krieg etwas zu
veröffentlichen, blieben erfolglos. Es blieb alles in der Familie. Vladimir
Gelfand verstarb 1983. Er wurde 1923 geboren. Sein Sohn Witali Wladimirowitsch
nahm alles mit, als sie weggingen - emigrierte nach Deutschland, die ganze
Familie. Dort widmete er sich der Entschlüsselung und Veröffentlichung des
Vermächtnisses seines Vaters. Dann erfuhr die deutsche Historikerin Elka Woolf
davon. Sie war es, die den deutschen Teil des Tagebuchs in deutscher Übersetzung
veröffentlichte. Es war ein
Bestseller in Deutschland, von dem etwa 80.000 Exemplare verkauft wurden. Das
ist eine gigantische Zahl für ein
Kriegstagebuch, zumal von einem Ausländer, nicht von einem Deutschen,
geschrieben. Noch später nahm Witali Wladimirowitsch, wie ich
schon sagte, Kontakt zu mir auf. Am Ende hat er alles eingescannt. Das
Originaltagebuch wurde dem Jüdischen Museum in Moskau übergeben, wo es jetzt
aufbewahrt wird, ebenso wie die unveröffentlichte Kriegskorrespondenz. Das
ist die Geschichte.
So hat es sich zugetragen. Andere Tagebücher werden, wie gesagt, meiner
Erfahrung nach meist von Familien geführt. Leider werfen viele Menschen diese
unnötigen Papiere weg. Aber im Allgemeinen werden sie in den Familien
aufbewahrt. Ja, bitte. Ich kann Sie nicht hören. Schalten Sie
das Mikrofon ein. Hallo. Entschuldigen Sie mich. Vielen Dank für den
Vortrag. Es ist sehr interessant. Ich habe eine Frage: Meine Kollegin hat das
Familientagebuch ihres Großvaters Popov. Sie hat bereits einen Teil eines
Fragments in einem Buch in der Region Tula veröffentlicht und versucht, es zu
analysieren. Und ich habe auch dieses Tagebuch kennengelernt, oder besser
gesagt, ihre Familie. Mein Bruder und, wie sich herausstellte, auch meine Enkel
haben dieses Tagebuch entziffert. Er ist 1945 gestorben, leider, bei der Rückkehr
und so irgendwie nicht ganz unrühmlich, das heißt, er ist krank geworden und
nach dem Krieg gestorben. Und praktisch den ganzen Krieg über hat er diese
Aufzeichnungen geführt. Die wurden später in der Familie aufbewahrt. Und mich
hat der Aspekt interessiert, dass er sich überhaupt nicht gescheut hat, dieses
Tagebuch zu führen, und es gibt ziemlich scharfe Kommentare zu den Aktionen der
Führung direkt und auf höchster Ebene, was die Organisation ihrer militärischen
Operationen angeht. Sagen Sie mir bitte, wie viel... Generell scheint mir, dass
dies keine sehr typische Erscheinung ist. Solche Elemente des Schweigens kommen
durchaus vor. Es war gefährlich, wie Sie zu Recht sagten. Aber Sie kennen doch
so viele dieser Kriegstagebücher. Wie verbreitet ist diese Praxis der Kritik
und der kühnen Appelle, sogar die Handlungen des Kommandos zu verurteilen? Oder
ist sie generell sehr selten? Nun, das ist nicht ungewöhnlich. Die Menschen hatten
keine Angst, weil sie Sowjetmenschen waren. Und sie glaubten, dass sie sich
bemühten, diese Unzulänglichkeiten zu beseitigen. Verstehen Sie? Das ist die
Art von Dingen. Übrigens habe ich ausführlich über Kriegstagebücher
geschrieben. Dieses Jahr ist ein Buch von mir erschienen. Es heißt
"Menschen im Krieg". Es ist bei New Literary Review erschienen. Und
ich empfehle Ihnen, dieses Buch zu lesen, wenn Sie etwas lernen wollen, auch
über Kriegstagebücher. Aber es ist eigentlich sehr vielfältig. Ein großer Teil
des Buches basiert auf Tagebüchern. Und dem ist ein eigenes Kapitel gewidmet.
Darin wird das Tagebuch von Olga Bergoltz analysiert, einschließlich des
unveröffentlichten frühen Teils davon. Dieser ist soeben erschienen.
Der dritte Teil des Tagebuchs aus der Nachkriegszeit. Dieser Art von Dokumenten
ist eine Menge gewidmet. Einschließlich dessen, was wir in den Tagebüchern
und in einigen anderen Quellen persönlichen Ursprungs lesen können. Einfach
gesagt, geht es um die Beziehung zwischen Männern und Frauen im Krieg. Und die
waren sehr unterschiedlich. Bei weitem nicht immer romantisch, romantisch und
so weiter. Ich habe ein Kapitel darin. Es heißt "Mann und Frau in der
Roten Armee". Und was die Geschichte von Elena Kogan-Rzhevskaya
betrifft, die Entdeckung von Hitlers Leiche, so trug sie seine Zähne eine Zeit
lang in einer Schachtel unter ihrem Arm. Das war natürlich ein furchtbares
Geheimnis. Es stellte sich heraus, dass das
Bild noch nicht
aufgetaucht war, diese speziellen Gruppen. Sie gaben ihr ein Kästchen,
ein weinrotes Kästchen mit billigem Modeschmuck. Sie trug es mindestens ein
oder zwei Tage lang unter dem Arm. Man sagte ihr, sie solle darauf aufpassen.
Sie können sich die Verantwortung vorstellen, nicht wahr? Hitlers Zähne. Und
sie war furchtbar verärgert. Der 9. Mai, der Tag des Sieges, alle feierten ihn.
Sie ist bei dieser Kiste. Da kann man nicht mal was trinken. Das letzte Kapitel
heißt "Hitlers Zähne". Es ist dieser Geschichte gewidmet. Elena Rzhevskayas Enkelin Lubov Sum, eine wunderbare
Übersetzerin, zeigte mir diese Notizbücher und stellte mir einige Fotos aus dem
Familienarchiv zur Veröffentlichung im Buch zur Verfügung. Es ist äußerst
interessant. Darunter befindet sich auch ein Schema von Hitlers Zähnen, das vom
Leiter dieser Kommission zur Untersuchung der in der Reichskanzlei gefundenen
Leichen, Oberstleutnant Schkarauskaja, gezeichnet wurde. Und auch hier gibt es
Korrekturen. Ein alternatives Diagramm wurde von Hitlers Zahnarzthelferin Kathy
Heuserova gezeichnet. Auch diese ist im persönlichen Archiv von Elena Rzewska
erhalten. Es ist äußerst interessant. Aber eine Menge anderer Dinge. Es ist also nicht
ungewöhnlich. Es kommt vor. Die Schicksale können unterschiedlich sein.
Manchmal war alles normal, und manchmal wurden Menschen verhaftet. Zum Beispiel
Danil Fibich, ein Journalist und Schriftsteller. Anscheinend hat einer seiner
Kollegen sein Tagebuch durchgesehen und einen Satz wie diesen gelesen, dass es
heute keine Redner mehr gibt, wie es sie früher gab, wie zum Beispiel Trotzki.
Das ist alles. Zehn Jahre. Für Trotzki. Es ist das Jahr 43. Und Trotzki ist
schon tot. Das ist eine völlig neutrale Formulierung. Aber das. Es wurde
niemandem gemeldet, sondern Mechlis, der Mitglied des Militärrates der Front
war, wo Fibich selbst in der Armeezeitung diente. So wurde er von der Front
verhaftet und nach Labin geschickt. Zehn Jahre diente er von Glocke zu Glocke. Ein durch und durch sowjetischer Mann. Mehr
noch, er schreibt Geschichten darüber, wie die Bauern den
Soldaten der Roten Armee nicht helfen, aus der Umzingelung herauszukommen. Und er
schreibt im Grunde, dass die Kulatschi verflucht sind. Sie wurden damals bei
der Kollektivierung nicht umgebracht. Er ist also davon überzeugt. Ich zitiere
aus dem Gedächtnis. Nicht wortwörtlich, aber das Wesentliche. Wenn dort jemand
tauschte... Sie fragten nach Brot, wenn du
eine Uhr hast,
dann tauschen wir sie um. Er
tauschte einen Laib Brot gegen eine Uhr. Und eine Uhr war damals ein kolossaler
Preis. Und so weiter. Das heißt, wenn er dort negative Bemerkungen macht,
sind sie kritisch in dem Sinne, dass wir sie korrigieren müssen. Aber der Satz
über Trotzki hat ihn ruiniert. Manchmal arbeite ich nicht nur mit Tagebüchern,
sondern auch mit verschiedenen Quellen, zum Beispiel mit Gerichtsmaterialien.
Und da kann man unter den Materialien von Militärgerichten finden "führte
ein konterrevolutionäres Tagebuch", "führte ein Tagebuch
konterrevolutionären Inhalts". Das kommt nicht oft vor, aber es kommt vor. Aber es ist eine tolle Idee. Was du über Tagebücher
sagst. Wird sie das Tagebuch in seiner Gesamtheit überhaupt irgendwo
veröffentlichen? Ja, sie bereitet sich vor. Sie wird sie analysieren.
Ich meine, als Soziologin. Ich werde ihr Ihr Buch zur Lektüre empfehlen. Ich
denke, es wird Veröffentlichungen geben. Und sie denkt darüber nach, dieses
Tagebuch in Zukunft weiterzugeben, während sie selbst damit arbeiten will. Ich
denke, sie wird es vielleicht sogar weitergeben. Ach so, ich verstehe. Wie auch immer, wenn Sie Hilfe
oder einen Rat brauchen, dann.... Ich werde es ihr sagen. Ich werde es tun. Sie können das Institut für sowjetische und
postsowjetische Geschichte auf der Website der Higher School of Economics
finden. Nun, oder finden Sie einfach mich. Das Tagebuch ist sehr interessant. Einige Dinge sind
einzigartig. Ich habe es gerne gelesen. Es war schwierig, es genau
wiederzugeben. Handschrift, wie Sie sagen, geschrieben auf irgendetwas und
unter irgendwelchen Bedingungen. Und sie haben Jahre damit verbracht, es zu
rekonstruieren, zu versuchen, es zu rekonstruieren. Und sie haben angefangen, sie
zu analysieren. Nun, es ist. Es
zu entschlüsseln. Es ist das kleinste Problem. Ja, ja, natürlich. Zumindest für die professionellen Historiker, die
dort arbeiten. Nein, sie sind keine Historiker, nicht
professionell, nur in der Familie, Enkelkinder. Wenn Sie Beratung oder Hilfe benötigen, sind Sie
herzlich willkommen. Okay, ich werde es ihr sagen. Danke. (lacht) Bitte, gibt es noch weitere Fragen? Sie haben konterrevolutionäre Tagebücher erwähnt.
Können Sie irgendwelche Autoren nennen, die man lesen könnte? Nein, warten Sie eine Sekunde. Ich bin nicht
derjenige, der von konterrevolutionären Tagebüchern spricht. Es sind die
Forscher, die das Tribunal als konterrevolutionär bezeichnet haben. Das
heißt aber nicht, dass da überhaupt etwas Konterrevolutionäres
drinsteht. Zum Beispiel die Tatsache, dass Trotzki ein hervorragender Redner
war, jeder Hund in der Sowjetunion und darüber hinaus wusste das.
Und diese Aufzeichnung selbst, sie... es waren die
Sitten der Stalinzeit,
insbesondere von Lew Mechlis in der Vergangenheit, dem
Leiter der politischen
Hauptabteilung, das heißt, dem Hauptkommissar der Roten Armee, waren so. Dasselbe Tagebuch von Gelfand könnte ohne weiteres
als konterrevolutionär bezeichnet werden. Konterrevolutionär, so eine Formel,
es gab Artikel 58, Artikel 58 über konterrevolutionäre Verbrechen,
Staatsverbrechen. Es gab viele Klauseln verschiedener Art,
darunter die populärste, die in Anführungszeichen beliebte, darunter die
diskutierte 58-10. Das ist antisowjetische Agitation und Propaganda. Und in den meisten Fällen, die ich in Kriegszeiten
gesehen habe, sind die Leute für ihre Worte ins Gefängnis gegangen. Was ist das
für ein Tagebuch?! Er hat das Falsche gesagt. Zum Beispiel, Verleumdung der
sowjetischen Presse. Ein Grund zur Verhaftung. Verleumdung eines Berichts von
Sovinformburo. Verleumdung des Kolchossystems. Nun, wenn man es ins Russische
übersetzt, glaubten die Leute nicht, was die Presse schrieb, glaubten nicht den
sowjetischen Berichten. Und sie taten das Richtige, denn es gab Berichte
darüber, wie viele feindliche Soldaten und Offiziere, militärische Ausrüstung
und andere Dinge dort zerstört worden waren. Und aus irgendeinem Grund wurden
mehr und mehr Gebiete aufgegeben. Sie wurden dem Feind überlassen. Und dort in den Tagebüchern gibt es einen
wunderbaren Michail Prischvin. Ich spreche nicht vom Kriegstagebuch, aber für
diejenigen, die Soldaten waren, Tagebücher wurden von Soldaten geführt, es gibt
wunderbare Tagebücher von Michail Prischvin, Wsewolod Iwanow, einem
Schriftsteller. Und sie sind in einem Kadaver, ich glaube, es ist der von
Prishvin, dass niemand Radio hören kann, es ist so irritierend, deprimierend,
was auch immer. Und andere Dinge. Aber es gibt ähnliche Aufzeichnungen, zum
Beispiel von Georgij Slawgorodski. Ich habe auch an der
Veröffentlichung des Tagebuchs von Georgij Slawgorodskij mitgewirkt, das
viele Jahre nach seinem Tod posthum veröffentlicht wurde, er starb 1945, leider
hat er
den ganzen Krieg mitgemacht und ist in Polen gestorben.
Er schreibt zum Beispiel die Worte eines seiner Mitsoldaten über die
Veröffentlichung der weltlichen Presse auf. "Alles ist Unsinn. Alles
ist Unsinn." Für
diesen Satz hätte
man Sie im
Jahr 58 aufschreiben können.
Und derselbe Slawgorodski
schrieb etwas Ähnliches in sein
Tagebuch, aber er konnte auch als Konterrevolutionär bezeichnet werden. Es ist also eine Frage der Struktur. Es ist
überwältigend, fast alles, es war sowjetisch. Nun,
es gibt einige Tagebücher, die wirklich kritisch gegenüber der Regierung als solcher sind. Es sind nur sehr
wenige, aber es gibt einige davon. Aber meistens sind sie von Sowjetbürgern
geschrieben, die mit der Tatsache unzufrieden sind, dass der Krieg auf eine
Weise geführt wird, die sie für falsch halten. Oder Boris Komski, ein absoluter Sowjetpatriot,
komsorg und so weiter. Er schrieb, dass man ihm erzählte, wie seine Kompanie,
die Reste seiner Kompanie starben. Dieser betrunkene Hauptmann Fronel hat die
Kompanie in einen Frontalangriff geführt. Man hätte sie leicht der Verleumdung
der Roten Armee bezichtigen können. Und dass natürlich kaum bezweifelt werden
kann, dass das, was er aufgeschrieben hat, wahr ist. Es wurde ihm von einem der
wenigen Überlebenden dieses schrecklichen Angriffs erzählt, als dieser sehr
betrunkene, sozusagen, kleine Kommandant die Kompanie auf das Schlachtfeld
führte. So ist es also. Und das ist genau das, wovon ich spreche, stellen
Sie sich vor, genau und nur in Tagebüchern. Es wurde nicht (in Briefen) nach
Hause geschrieben. Und wenn jemand schrieb, wurde der nächste Brief kaum von
seinen Verwandten zu Hause erwartet und so weiter. Bitte sehr, falls Sie noch Fragen haben? Oleg Witaljewitsch, ja. Vielen Dank für den Vortrag,
und vielen Dank für das Buch. Ich entschuldige mich für meinen Bildschirm, ich
habe Probleme mit meiner Kamera. Ich
habe eigentlich eine
Menge Fragen, ich
werde versuchen, sie zu beantworten. Ich
wollte fragen, ob es irgendwelche Studien über die Tagebücher des Zweiten Weltkriegs
gibt, ja, des Großen Vaterländischen Krieges, und dementsprechend die
Tagebücher, es ist klar, dass sie weniger waren, aber sie waren auch, die
Tagebücher des Ersten Weltkriegs von 14-18 Jahren, die russischen Tagebücher,
meine ich, und dementsprechend, ob es vergleichende Studien über die
sowjetischen Tagebücher und die Tagebücher, die dort geführt wurden, wieder, in
der deutschen Armee, ich weiß nicht, in der deutschen Gesellschaft, oder in den
alliierten Streitkräften. Entschuldigung, eine weitere Frage, aber es ist eher
eine allgemeine philosophische Frage, denke ich. Als jemand, der sehr viele
Tagebücher gelesen hat, interessiert mich Ihre Meinung über das Militär. Das
ist der Punkt mit der Reflexion und zwar nicht nur über sich selbst und die
eigenen Erfahrungen, sondern auch über die Menschen um einen herum. Sind Sie
schon öfter auf das Argument gestoßen, dass der Krieg die Menschen verdirbt?
Oder eher, dass der Krieg, ich weiß nicht, etwas, na ja, irgendwie andersherum
ermöglicht.... Das Beste in einem Menschen hervorbringen. Ja, ja, ja. Ich weiß, dass es dieses und jenes geben
wird. Was ist häufiger? Ich bin in meinen Tagebüchern kaum je darauf
gestoßen, dass der Krieg etwas vom Besten im Menschen hervorbringt. Und ich
möchte sagen, dass dies ein Mythologeme ist. Aus meiner Sicht ist es ein
absoluter Mythos. Der Krieg ist eine schreckliche Sache. Er macht also
niemanden besser. Ob es nun ein gerechter oder ein ungerechter Krieg ist, im
Krieg werden Menschen getötet. Und im Krieg wird das Leben anderer Menschen
geopfert. Ich bitte um Entschuldigung, Oleg Witaljewitsch, ich
habe die Frage wahrscheinlich schlecht formuliert. Ich bin wahrscheinlich an
etwas anderem interessiert. Sehen Sie, es ist klar, dass dies ein Mythologeme
ist. Es gibt sozusagen, ja, die heroische Seite.... Ich meine, steht darüber etwas in den Tagebüchern?
Ist es das, was Sie meinen? Nein, nein. Nein, nicht das. Ich meine den Moment,
in dem der Autor des Tagebuchs seine Überraschung darüber festhält, dass er
erwartet hat, dass sich die Menschen auf eine bestimmte Art und Weise
verhalten, aber sie verhalten sich auf eine andere Art und Weise. Eigentlich
geht es in Gelfands Tagebuch darum, ein sowjetischer Patriot zu sein, und er
wird mit einer Realität konfrontiert, die nicht mit seiner Vorstellung vom
Krieg und von der Armee übereinstimmt. Und es ist verständlich, dass er darüber
erstaunt ist, dass es in der Armee, ich weiß nicht, Diebstahl und Schläge gibt.
Es gibt keinen Internationalismus. Es ist verständlich, dass er seine
Konfrontation mit der Tatsache registriert, dass er etwas erwartet hat und auf
ein noch schlimmeres Verhalten gestoßen ist. Aber ich meine, es muss doch Fälle
gegeben haben, in denen man erwartet hat, dass der Krieg ein Horror ist,
nachdem man bereits militärische Erfahrungen gemacht hat, und trotzdem auf
unerwartete Manifestationen von Menschlichkeit gestoßen ist. Wie häufig kommt
das in Tagebüchern vor? Ich denke, das ist es, was ich meine. Nun, nicht allzu viel. Es gibt Aufzeichnungen über
die militärischen Leistungen dieses oder jenes Soldaten. Aber diese Begründung,
dass es gibt Aufzeichnungen darüber, dass Menschen im Krieg
manchmal Freundschaften schließen und sie sehr zärtlich behandeln. Im
Allgemeinen ist Freundschaft im Krieg eine Sache. Also, dass es oft, vor allem,
eine kolossale Fluktuation gab, eine sehr hohe Verlustquote
und eine Menge anderer Dinge. Es ist so eine Sache, dass... und schauen Sie,
welche Art von Menschen sich dort als menschlich erwiesen haben, nun, extrem
selten. Äußerst selten. Um Ihre anderen Fragen zu beantworten, lautet die
Antwort mit einem Wort: nein. Also, es
gibt keine vergleichenden Studien
von Tagebüchern des Ersten und Zweiten Weltkriegs, so weit
ich weiß sowieso. Also, jemand hat solche in Tagebüchern, es war der Vergleich
von Briefen aus Stalingrad sowjetischen und deutschen. Es war Juschin Helbert,
der einen Artikel darüber geschrieben hat. Also, Tagebücher,
ich kann mich
ehrlich gesagt nicht daran
erinnern, dass es solche vergleichenden Studien gab. Im Allgemeinen kann ich mich nicht an solche
speziellen Studien über Kriegstagebücher erinnern. Nun, es gab, sagen wir mal, eine Art Monographie. Es gibt Argumente zu diesem Thema in
einigen Artikeln, die oft der Veröffentlichung dieser Tagebücher vorausgehen.
Aber ich glaube, ich kann mich nicht erinnern. Ich kann kein bestimmtes Buch oder einen Artikel zu
diesem Thema empfehlen, abgesehen von meinem eigenen, ja, einem Kapitel meines
eigenen Buches, Men at War. Ich danke Ihnen vielmals. Kolleginnen und Kollegen, haben Sie noch Fragen? Oleg Witaljewitsch, wenn Sie gestatten, habe ich ein
paar Fragen. Erstens. Es sind Fälle bekannt, in denen Tagebücher von
sowjetischen Soldaten in die Hände der Deutschen selbst fielen und ins Deutsche
übersetzt wurden. Zu welchem Zweck geschah dies und wie wurden sie anschließend
verwendet? Und war bekannt, wie weit dies in der sowjetischen Armee verbreitet
war, und könnte es die Tagebuchführung überhaupt beeinflusst haben? Nun, ich kann verstehen, warum das gemacht wurde. Um
an Informationen zu kommen. Sehen Sie, ein Übersetzer hat das Tagebuch
übersetzt, richtig? Der Benutzer war ein Militärkommandant irgendeines Ranges.
Er musste das Material an ihn weitergeben. Die Deutschen hatten eine Propagandamaschine, die
ziemlich effektiv arbeitete. Es gab die "Vineta", sie hatten einen
speziellen Propagandadienst und so weiter. Sie mussten, sie wollten verstehen,
wie die sowjetischen Soldaten waren und wie, in welcher Sprache sie mit ihnen
sprechen sollten. In dieser Hinsicht natürlich Tagebücher - sie hatten
eine Menge Gefangene, mit denen sie kommunizieren konnten. Aber das Tagebuch
war auch ein interessantes Material, um sich ein Bild von den sowjetischen
Soldaten zu machen. Und manchmal wurde es zu Propagandazwecken
verwendet, d.h. einige Fragmente wurden veröffentlicht. Es gab eine Kehrseite. Die Deutschen hatten eine
Menge Leute, die Tagebücher schrieben. All dies wurde dort
aufbewahrt, gefördert, nicht verboten. Und manchmal wurden diese Tagebücher
erbeutet, normalerweise bei den Leichen der Toten. Und das wurde im Rahmen
der Propaganda genutzt.
Insbesondere L. hat sie immer wieder zitiert - Tagebücher von deutschen
Soldaten. Ich danke Ihnen. Und die zweite Frage. Wenn wir über
dieses Element sprechen, wie es in den Tagebüchern der sowjetischen Soldaten
sein sollte, gab es Beispiele, das heißt, waren Texte in
Tagebuchform in der periodischen Presse und in der Literatur
während der Kriegsjahre üblich? Nein, das habe ich nicht. Das Führen von Tagebüchern
wurde überhaupt nicht gefördert. Es wurde als verboten angesehen, sie zu
führen. In der Tat war es in den allermeisten Fällen verboten, sie zu führen.
Boris Komsky zum Beispiel erzählte uns nach dem Krieg, warum er ein Tagebuch
führte, obwohl es verboten war: "Ich wusste es nicht. Wenn ich es gewusst
hätte, hätte ich kein Tagebuch geführt. Gelfand las diese Notizen manchmal seinen Kameraden
vor, aber das rief meist nur Spott hervor. Eines Tages, plötzlich, gab es einen solchen Moment,
plötzlich änderte sich der Stil dramatisch. Und er schreibt, wie toll es ist,
dass wir jetzt einen politischen Offizier haben, der mir erklärt, was ich tun
soll, wie man ein Tagebuch führt. Dass ich über die Kampfangelegenheiten
unserer Einheit schreiben soll, darüber, wie der politische Kommandeur seine
Arbeit macht, und all so etwas. Und manche Texte sind so seltsam, dass es lächerlich
ist. Ein paar Tage später erscheint er dann: "Endlich bin ich den
Politoffizier los!", der mit ihm im selben Unterstand wohnte. "Jetzt
kann ich schreiben, was ich will" - und so weiter. Das waren also die Anweisungen. Er verbot ihm nicht,
ein Tagebuch zu führen, sondern erklärte ihm, wie und was er darin schreiben
sollte. Aber mit diesem politischen Offizier an seiner Seite schrieb er. Um ihm
irgendwie zu gefallen, wenn nicht um ihm zu gefallen, dann wenigstens, um keine
negative Reaktion hervorzurufen. Dann hat er angefangen zu schreiben. Und wieder war alles so, dass... Dann schreibt er:
"Was für einen Unsinn ich früher in mein Tagebuch geschrieben habe",
so etwas in der Art. Nun, das hat sich dann erledigt, und er kam wieder
auf genau diesen Unsinn zurück, natürlich in Anführungszeichen, der uns am
meisten interessiert. |
||